Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>

Новый атташе по культуре Сергей Магута: Берлин - открытый миру город

В интервью редакции 007-berlin советник по культуре российского посольства Сергей Магута рассказал об итогах перекрестных Годов России и Германии и культурном сотрудничестве между нашими странами в новом 2014-м году, популяризации современного русского искусства на Западе и о том, что ждет наших туристов в гостеприимной немецкой столице.

Сергей Магута © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst
Сергей Магута © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst

Ольга Штыркина, 007-berlin: Недавно завершился перекрестный Год России в Германии и Германии в России, в рамках которого прошло более тысячи мероприятий. Что можно сказать о результатах этого «культурного марафона»? Стали ли наши страны ближе друг к другу?

Сергей Магута: Год России в Германии и Год Германии в России 2012-2013 гг. - беспрецедентная по своему масштабу и насыщенности акция, которая, несомненно, внесла значительный вклад в сближение народов России и Германии. Проведенные под замечательным девизом «Вместе строим будущее», перекрестные Годы продемонстрировали зрелость и высокое качество российско-германского партнерства, придали дополнительные импульсы всему комплексу двустороннего сотрудничества. Они содействовали расширению контактов в самых различных сферах - культуры, образования, науки, экономики - а также способствовали активизации партнерских связей по линии регионов и городов России и Германии. И, что особо ценно, в мероприятиях Годов приняло участие большое число молодых людей обеих стран - тех, кому и предстоит строить общее будущее.

Сергей Магута © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst
Сергей Магута © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst

Ольга Штыркина, 007-berlin: В 2014-м году исполняется 250 лет петербургскому Эрмитажу, 300 лет Кунсткамере, 200 лет с рождения Лермонтова и 80 – Гагарина. Планируются ли совместные мероприятия, приуроченные к этим датам? И какие еще события германо-российского культурного сотрудничества предстоят нам в 2014 году?

Сергей Магута: Все названные Вами памятные даты в той или иной степени найдут свое отражение в культурных обменах между нашими странами. Что касается совместных мероприятий, то наиболее крупным из них должны стать Год русского языка и литературы в Германии и Год немецкого языка и литературы в России, запланированные к проведению с лета 2014 г. по лето 2015 г. В настоящее время вместе с немецкими партнерами ведется большая подготовительная работа.
Комплекс мероприятий в рамках Годов русского и немецкого языков и литературы призван подтвердить устремленность России и Германии на наращивание интенсивного взаимодействия в культурно-гуманитарной сфере. Рассматриваем эту акцию, которая должна включать, в частности, выставки, конференции, концерты, языковые олимпиады, как своеобразное логическое продолжение перекрестных Годов России в Германии и Германии в России.
Что касается непосредственно Года русского языка и литературы, то его цель видится, прежде всего, в том, чтобы повысить интерес к русскому языку и, соответственно, к нашей культуре в Германии. Рассчитываем в этом плане на деятельную помощь наших соотечественников, чьи инициативы и проекты могли бы хорошо вписаться в программу Года в Германии.

Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin,
Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst

Ольга Штыркина, 007-berlin: Во всем мире знают имена Кандинского и Малевича, Нуриева и Плисецкой, Циолковского и Менделеева. Они – тот капитал, который формирует имидж России за рубежом. Как способствовать тому, чтобы образ нашей страны для западного человека начинался не с недостатков, а того, что Россия дала миру в области искусства и науки?

Сергей Магута: В первую очередь за счет более широкого продвижения за рубежом достижений отечественной культуры, науки, образования - в самых различных формах, включая и масштабные акции, которые уже упоминались. Равно как и посредством расширения контактов между людьми, в особенности между молодежью. Только так можно бороться с субъективным и предвзятым отношением к нам, со стереотипами, которые, к сожалению, по-прежнему сильны в СМИ и общественном мнении ряда зарубежных стран и негативно влияют на восприятие России и ее граждан.
В целом же в России в настоящее время теме образа страны за рубежом придается большое значение. В новой Концепции внешней политики России впервые вводится понятие «мягкой силы» как комплексного инструментария решения внешнеполитических задач с опорой на возможности гражданского общества, информационно-коммуникационные, гуманитарные и другие альтернативные классической дипломатии методы и технологии.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Фестиваль в Карлсхорсте, выставки в Русском доме представляют традиционное искусство. Может, правильнее уделять внимание современным концепциям? Например, на 55-й Венецианской биеннале выстроилась очередь из журналистов и критиков, чтобы увидеть проект «Даная» Вадима Захарова. В первые часы его посмотрели 1.5 тысячи зрителей. Возможно, эффективнее привлекать внимание к России именно так - показывая, что и на современной художественной сцене у нас есть настоящие звезды?

Сергей Магута: Справедливости ради замечу, что примеров презентации современного искусства из России за рубежом, в том числе в Германии, в последнее время предостаточно. Так, на сценах
упомянутого Вами ежегодного Германо-Российского фестиваля в Карлсхорсте звучит не только классическая или фольклорная, но и вполне «альтернативная» музыка. В Российском Доме Науки и Культуры организуются выставки современных художников, использующих нетрадиционную технику. То же можно сказать и о современном российском кинематографе, представленном в достаточной мере как на известных международных кинофестивалях, так и в рамках российских кинонедель «авторским кино». Такая Неделя, кстати, недавно с успехом прошла в Берлине.
А впрочем, думаю, здесь желательно стремиться к «золотой середине» между современным и классическим искусством, в котором России, бесспорно, есть чем гордиться и благодаря которому наша страна сохраняет и укрепляет свои позиции мировой культурной державы.

Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin,
Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst

Ольга Штыркина, 007-berlin: Возможно ли преодолеть существующий дисбаланс, когда русских, интересующихся Германией, намного больше, чем немцев, интересующихся Россией? И насколько эффективно влияние культурных программ и мероприятий на образ России в западных СМИ?

Сергей Магута: Значительной диспропорции здесь, на мой взгляд, не наблюдается - уже хотя бы в силу разницы в численности населения России и Германии. Судя по примерно равному количеству виз, выдаваемых ежегодно российскими и германскими консульскими учреждениями гражданам соответственно Германии и России, интерес россиян и немцев друг к другу, к нашим странам и их культуре сравнительно одинаков. А если принять во внимание ежегодный рост числа выдаваемых виз, то можно сделать вывод и о стойкой тенденции повышения взаимного интереса.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Как новый культур-атташе, что бы вы хотели изменить в стратегии культурного сотрудничества, дабы идти в ногу со временем? Откроются ли новые перспективы для альтернативных художников, новой музыкальной сцены и кино?

Сергей Магута: В сфере культурно-гуманитарного диалога имеются определенные цели фундаментального характера. Главная из них - это расширение культурных связей, содействие взаимному обогащению граждан разных стран в интересах укрепления взаимопонимания, отношений партнерства и дружбы между народами.
Задачу Посольства России в Германии в этой связи и свою собственную вижу, прежде всего, в том, чтобы активней побуждать российских и германских партнеров к выстраиванию разносторонних полезных контактов, налаживанию разнопланового сотрудничества в области культуры и искусства, молодежных контактов, популяризации русского языка. А успех здесь складывается из многих немаловажных аспектов - от правильно предложенной концепции культурного проекта еще на ранней стадии его разработки до детально продуманного информационного сопровождения.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Говоря о Берлине, вспоминают о творческой сцене, доступности образования, дешевизне... Этот образ создается при активном содействии городских властей, поддерживающих фестивали, альтернативное искусство, социальные программы. А чем по-вашему Берлин отличается от других европейских столиц и почему туристу из России стоит приехать именно сюда?

Сергей Магута: Берлин - динамично развивающийся, зрелый по своим традициям, но молодой по духу и открытый миру город. Он имеет глубокие исторические связи с Россией, с отечественной культурой, искусством, наукой.
Российских туристов в этом городе ожидает, в зависимости от их интересов, самая широкая палитра предложений. В то числе тех из них, кого в путешествиях привлекает главным образом культурная составляющая. Ибо Берлин и его окрестности - это дворцово-парковые ансамбли, ценнейшие художественные собрания мирового значения, сотни музеев и галерей, известные концертные залы и сцены, способные предложить нашим гражданам самое разнообразное «культурное меню» à la carte. Разумеется, с такой культурной метрополией, как Берлин, стоит познакомиться.

Беседовала Ольга Штыркина

Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin,
Посольство Российской Федерации в Берлине © 007-berlin, Фото: Igor Inderelst

Поделись новостью

 

CTM
CTM 2017, design by Vojd.

Фестиваль экспериментальной музыки и искусства CTM 2017
CTM Festival 2017 FEAR ANGER LOVE
27 января - 5 февраля 2017

Фестиваль экспериментальной музыки и искусства CTM, являющийся одним из важнейших мероприятий своего рода на немецкоязычном пространстве, пройдет в Берлине в 18-й раз с 27 января по 5 февраля под лозунгом “FEAR ANGER LOVE”.
На этот раз фестиваль посредством различных экспериментов и необычных проектов задастся целью детально исследовать различные эмоциональные состояния и процессы.

подробнее

Grüne Woche

Зеленая Неделя 2017 – международная сельскохозяйственная ярмарка
20 - 29 января 2017
Internationale Grüne Woche

Международная выставка продовольственных товаров и сельского хозяйства «Зеленая Неделя», ежегодно проходящая в Берлине, является одним из самых известных событий столицы, а также местом проведения глобального форума питания и агрокультуры (GFFA). В этом году Зеленая Неделя пройдет в 82-й раз и займет 26 залов выставочного комплекса общей площадью более 118.000 кв. метров, где 1550 экспонентов представят свыше 100.000 различных продуктов питания со всего мира, а также тысячи видов домашних животных и рогатого скота, сельскохозяйственные машины, аграрная техника. Страной-партнером «Зеленой Недели» на этот раз станет Венгрия.

подробнее

Utopische Realitäten
Marina Davidova Vera Martynov
Eternal Russia
Im Rahmen des Festivals Utopische Realitäten
© Foto: "Striding pioneers"
Michael Hvostenko 1920

Театральный фестиваль Utopische Realitäten
12 - 22 января 2017

С 12 по 22 января в театре HAU Hebbel am Ufer в преддверии 100-летнего юбилея Русской Революции 1917 года пройдет фестиваль Utopische Realitäten, главным символом которого станет русская революционерка, государственный деятель и дипломат Александра Коллонтай (1872–1952). Ее политическая работа и литературная деятельность часто затрагивали отношение к женщине в капиталистическом обществе и демонстрировали новые модели семьи и воспитания.

подробнее

Berlin Fashion Week
© Berlin Fashion Week

Неделя Моды в Берлине – сезон осень/зима 2017/18
17 - 20 января 2017
Berlin Fashion Week

С 17 по 20 января в немецкой столице пройдет одно из самых ярких событий, превращающих Берлин два раза в год в центр модной индустрии. Дизайнеры, закупщики, представители прессы, знаменитости и просто любители моды смогут первыми узнать об актуальных новинках грядущего сезона и посетить многочисленные показы, вечеринки и шоу. Одной из центральных тем Berlin Fashion Week станет мода и технологии, в частности различные портативные устройства. Данная тематическая направленность отразится в различных мероприятиях, например, Fashiontech Berlin.

подробнее

Hyggelig Berlin / Bikini Berlin
© BIKINI BERLIN

У нас в Bikini Berlin супер распродажи, все к нам!

подробнее

Ultraschall

Фестиваль новой музыки Ultraschall 2017
18 - 22 января 2017

Фестиваль новой музыки Ultraschall, подготовленный радиостанцией Kulturradio vom Rundfunk Berlin-Brandenburg (rbb) и Deutschlandradio Kultur, пройдет в Берлине с 18 по 22 января. Фестиваль, отличающийся своей насыщенной программой, представит нетрадиционный взгляд на музыкальные тенденции нашего времени. Основной темой этого года станет голос от соло и камерной музыки до больших оркестровых концертов. Некоторые известные композиции будут представлены в абсолютно новом контексте и прольют свет на вокальные традиции северной Европы и Альпийского региона.

подробнее

Die Teheran Sammlung. Das Teheran Museum für Zeitgenössische Kunst in Berlin
Andy Warhol: The American Indian, 1976
Acrylic and silkscreen ink on canvas, 127 x 106/7 cm
© Tehran Museum of Contemporary Art

Выставка ключевых работ современного искусства Teheran Sammlung
Die Teheran Sammlung. Das Teheran Museum für Zeitgenössische Kunst in Berlin
4 декабря 2016 - 26 февраля 2017

С 4 декабря по 26 февраля в берлинской Картинной Галерее пройдет уникальная выставка современного искусства от французского импрессионизма до американского поп-арта. Данная коллекция, собранная во времена последней иранской императрицы Фарах Пехлеви, является одной из самых масштабных за пределами Европы и США. После исламской революции 1979 года в Тегеране коллекция не выставлялась на обзор широкой публике.

подробнее

Larry Clark, ohne Titel, aus Tulsa, 1971
Larry Clark, ohne Titel, aus Tulsa, 1971 © Larry Clark, Courtesy of the artist and Luhring Augustine, New York

Выставка Kreuzberg-Amerika в галерее C/O Berlin
10 декабря 2016 - 12 февраля 2017

Галерея C/O Berlin, музей Фолькванг (Эссен) и музей Шпренгеля (Ганновер) подготовили совместный проект “Werkstatt für Photographie 1976–1986“, который будет представлен одновременно в трех этих музеях и поведает историю и влияние этого легендарного берлинского феномена. Художественное общество Werkstatt für Photographie было основано Михаэлем Шмидтом в конце 70-х годов в одном из самых неоднозначных районов немецкой столицы и представляло собой экспериментальную платформу для профессиональных и начинающих фотографов вдали от политических взглядов того времени. Берлинская выставка пройдет с 10 декабря по 12 февраля.

подробнее

Hieronymus Bosch Johannes auf Patmos,
Hieronymus Bosch Johannes auf Patmos, um 1500
© Staatliche Museen zu Berlin, Gemäldegalerie / Jörg P. Anders

Выставка „Иероним Босх и мир его картин в 16 и 17 веках“
Hieronymus Bosch und seine Bilderwelt im 16. und 17. Jahrhundert
11 ноября 2016 - 19 февраля 2017

В преддверии 500 лет со дня смерти одного из самых загадочных живописцев в истории западного искусства Иеронима Босха в Берлинской картинной галерее (Gemäldegalerie) с 11 ноября по 19 февраля пройдет выставка работ этого выдающегося нидерландского художника. Выставка пройдет в сотрудничестве с Гравюрным кабинетом, являющимся крупнейшим собранием графики в Германии. Экспозиция продемонстрирует работы мастера и их копии, а также источники его вдохновения, подчеркивая важность творчества Босха в период Северного Возрождения.

подробнее

Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft

Архитектурная выставка Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft
21 октября 2016 - 15 января 2017

Выставка Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft (Строительство из древесины – Пути в будущее), которая пройдет в музее Martin-Gropius-Bau с 21 октября по 15 января, продемонстрирует на примере международных проектов различные аспекты деревянного зодчества и архитектуры. Экспозиция включит в себя работы таких выдающихся мастеров, как Тоёо Ито, Шигеру Бан и Фрей Отто, а также современные городские постройки из дерева, например, проект архитектурного бюро Kaden & Klingbeil в Берлине. Широкоформатные модели будут дополнены чертежами, текстами и фотографиями.

подробнее

“Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation
Peter Keler: Lizenzierte Reedition der Wiege durch TECTA, 1970er Jahre
Holz, Metall, Naturrohrgeflecht, 91 x 98 cm
© TECTA Bruchhäuser & Drescher KG

Британский взгляд на историю Германии –
новая выставка в Martin-Gropius-Bau

8 октября 2016 - 9 января 2017

С 8 октября по 9 января в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка “Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation“, посвященная воспоминаниям о Германии. Выставка была создана в Лондоне искусствоведом и бывшем директором Британского Музея Нилом МакГрегором, получив множество положительных откликов. Около 200 объектов расскажут различные истории, поведают о ключевых событиях и достижениях, культуре и политике прошлого и будущего. Многие из представленных на выставке экспонатов предоставлены Немецким Историческим Музеем и Государственными Музеями Берлина.

подробнее

Когда мне необходим апостиль?

В нашей деловой практике нам часто поручают организовать нотариальное засвидетельствование или заверение и апостиль.

Для начала выясним, что вообще значит апостиль. Простыми словами можно сказать, что это своего рода доказательство того, что документ является подлинным и на его содержание действительно можно ссылаться. В международных правоотношениях выясняется, что просто не возможно быть уверенным в том, что иностранный документ должен, или может быть использован. Таким образом, некоторые страны договорились как нужно действовать. Основой впредь является Гаагская конвенция от 5 октября 1961 отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, которая вступила в силу в Германии 13 февраля 1966 и в России 31 мая 1992. В результате, российские документы признаются в Германии только когда они снабжены так называемым апостилем. Соответственно, аналогичные правила действуют и в отношении немецких документов в России. Говоря простым языком, апостиль - это сертификат подлинности.

Многие задаются вопросом, нуждаются ли они вообще в таком апостиле. Ответ на этот вопрос не может быть однозначным, так как многое зависит от конкретного случая.

подробнее

+ultra

Выставка +ultra. gestaltung schafft wissen в музее Martin-Gropius-Bau
30 сентября 2016 - 8 января 2017

C 30 сентября по 8 января в берлинском музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка “+ultra. gestaltung schafft wissen“, продолжающая ряд экспозиций Университета Гумбольдта (Theatrum naturae et artis (2000) и WeltWissen. 300 Jahre Wissenschaften in Berlin (2009/2010)), целью которых является представление научных исследований в доступной форме широкой публике. Новая выставка позволит ознакомиться с актуальными научными тенденциями, техникой наблюдения, описания, анализа и проектирования на примере различных объектов, артефактов и интерактивных инсталляций.

подробнее

Pina Bausch
0117
Fotograf unbekannt
Aufführung: Fliedergarten Choreografie: Antony Tudor Berlin, 1962
© Pina Bausch Foundation

Выставка легендарной танцовщицы и хореографа Пины Бауш
16 сентября 2016 - 9 января 2017

С 16 сентября по 9 января в берлинской галерее Martin-Gropius-Bau пройдет широкомасштабная выставка-ретроспектива выдающейся немецкой танцовщицы и хореографа Пины Бауш (1940–2009). Пина Бауш была одним из первопроходцев современной хореографии, создателем нового жанра — танцевального театра. В 1973 году она основала Театр Танца в Вуппертале, который впоследствии прославился на весь мир.

подробнее

Mon Paris
© „Mon Paris“ Ives Saint Laurent @ Galeries Lafayette

Новый парфюм „Mon Paris“ в Galeries Lafayette: оммаж любви

Знакомо ли вам чувство влюбленности? Настолько сильное, что мир переворачивается с ног на голову? Новый женский парфюм Yves Saint Laurent „Mon Paris“ от YSL Beauté на первом этаже Galeries Lafayette позволяет взглянуть на мир глазами влюбленного. Кристально чистая аура, нотка малины, свежесть жасмина и чарующий аромат мускуса. „Mon Paris“ – это новое прочтение традиционного парфюма, воплощение парижского ретро-шика и настоящий оммаж самому прекрасному чувству.

подробнее

Hyggelig Berlin / Bikini Berlin
© Hyggelig Berlin / BIKINI BERLIN

Открытие бокса Hyggelig в BIKINI BERLIN

Скандинавский стиль жизни приходит в BIKINI BERLIN с новым боксом берлинского лейбла Hyggelig. Его основательницы по-новому интерпретируют скандинавский винтаж 50-х и 60-х годов прошлого столетия. С мая по июль гостей BIKINI BERLIN ждет дизайнерская история Midcentury, которая заставляет сердца любителей скандинавского стиля биться быстрее.

www.hyggelig-berlin.de

подробнее

Goethe-Institut

Курсы немецкого языка в Goethe-Institut Берлина

Goethe-Institut обладает 60-летним опытом в обучении немецкому языку как иностранному, в повышении квалификации преподавателей и в разработке учебных программ, экзаменов и материалов.

Курсы немецкого языка в Германии и за границей, признанные во всём мире экзамены и заочное обучение согласованы между собой. Регулярные аттестации подтверждают высокое качество обучения на наших курсах немецкого языка.

Goethe-Institut Берлина расположен в квартале «Берлин-Митте» неподалеку от двориков «Хакеше Хёфе». Здесь тесно переплетаются искусство и культурные заведения с жилыми домами, офисами и гастрономией. Прямо перед отделением Goethe-Institut находится станция метро Вайнмайстерштрассе, а станция городской электрички «Хакешер Маркт» - всего лишь в 4 минутах ходьбы.

Для дополнительной информации обращайтесь по адресу:
Neue Schöhauser Straße 20
10178 Berlin-Mitte
Tel.: +4930 25906-3
berlin@goethe.de
www.goethe.de/berlin

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий © Haselbach/DHZB

Детский кардиолог Станислав Овруцкий: смелые медицинские решения требуют высоких стандартов

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы главные отличия работы детского кардиолога?

Станислав Овруцкий: Детская кардиология, по крайней мере в Германии и особенно у нас в клинике, – это врожденные пороки сердца, что предполагает лечение пациентов всех возрастных групп от пренатальной консультации до гериатрии. Важная часть нашей специализации – малоинвазивные процедуры, например, эндовоскулярная хирургия.

подробней

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

KU64
KU64
Стоматологическая клиника «KU64» © Stefan Wolf Lucks / www.KU64.de

Добро пожаловать в стоматологическую клинику «KU64» на Курфюрстендамм!

Спектр медицинских услуг «KU64» включает все стоматологические специализации. Уникальная атмосфера клиники – фактически своеобразное спа для ваших зубов – особенно подходит для пациентов, испытывающих страх перед стоматологическими процедурами. Широкий перечень услуг дополняет натуртерапия и собственная стоматологическая лаборатория прямо на месте. Зубные техники гарантируют высочайшее немецкое качество.

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов © Ольга Штыркина / 007-berlin

Кардиохирург Евгений Потапов: главное богатство нашего центра – это люди

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает старший врач-кардиохирург Евгений Потапов, специалист по имплантации искусственного сердца.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Ежегодно кардиологический центр обслуживает 6.5 тысяч стационарных и в два раза больше амбулаторных пациентов. Какую долю составляют русскоговорящие пациенты из-за рубежа?

Евгений Потапов: В кардиологии и кардиохирургии таких пациентов примерно 10 процентов. Это очень много по сравнению с другими немецкими клиниками, у которых этот показатель не превышает 1-2 процента. Русскоязычные пациенты едут к нам из России, Украины, Казахстана. Четверть пациентов детской кардиологии – из стран бывшего СССР.

подробней

Спланируйте Ваше время в Берлине

Закажите:
Трансферы
Бизнес-ужин в ресторане
Сопровождение
Переводчики

Экскурсии
Вечерняя программа
Ночная программа
Шопинг-тур

Подробнее...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter