Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>

Новый директор берлинской Galeries Lafayette, Галери Лафайет Филипп Юго: Мы представляем французский стиль жизни

Galeries Lafayette, Галери Лафайет на Фридрихштрассе – настоящий магнит для любителей шоппинга. Директор берлинского филиала французского торгового дома Филипп Юго, вступивший в должность в январе 2015 года, рассказывает о моде, гастрономии, уникальном сервисе и французском стиле жизни, воплощаемых Galeries Lafayette.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Во Франции около 60 филиалов Galeries Lafayette, за ее пределами – всего пять: берлинский с 1996 года, а также в Дубае, Касабланке, Пекине и Джакарте. Почему первый иностранный филиал открылся именно в столице Германии? Может ли его успех дать импульс для открытия в таких мегаполисах как Москва?

Новый директор берлинской Galeries Lafayette Филипп Юго
Новый директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго © Ольга Штыркина, 007-berlin

Филипп Юго: Берлин мы выбрали потому, что увидели уникальный шанс: в 1996 году, всего через несколько лет после падения Берлинской стены, город полностью изменился. Для Galeries Lafayette было очень интересно принять участие в развитии города и представить себя в его центре, на границе между Востоком и Западом. Этот опыт оказался очень успешным, и на нем базируется стратегия дальнейшего развития. В следующем году мы открываем еще два филиала – в Дохе и Стамбуле. Что касается вопроса о Москве... Берлин – прекрасный пример успеха на международном рынке. Сейчас рассматривается много возможностей и стран, вероятно, когда-нибудь мы придем и в Россию, особенно с учетом наших тесных связей с русскоговорящими клиентами.

Lafayette
Galeries Lafayette Berlin © Galeries Lafayette

Ольга Штыркина, 007-berlin: Французский стиль жизни, мода, гастрономия являются мировым трендом. Какие пункты шоппинг-программы позволяют гостям ощутить французский шарм Galeries Lafayette?

Филипп Юго: В первую очередь мы как французский торговый дом стараемся представить клиентам как можно больше французских марок и продуктов. Наши мероприятия известны своей инновативностью, креативностью и «французскостью». Мы по-новому представляем французский стиль жизни. Замечательно, что столько наших сотрудников говорят по-французски, а коллеги из Франции приезжают сюда на работу. Я тоже приехал в Берлин, чтобы нести в мир французское отношение к жизни.


Alexa: Bluse POLO RALPH LAUREN 169,- Euro
Rock MAJE 215,- Euro
Schuhe CASADEI 550,- Euro
Marcel: jackett AGNES B 355,- Euro
Hose AGNES B 195,- Euro
Schuhe SWEAR 159,- Euro
© Schmidt&Gorges


Marija: Oberteil ESSENTIEL 159,- Euro
Rock ESSENTIEL 119,- Euro
Alexa: Kleid VALENTINO RED 999,- Euro
Schuhe SERGIO ROSSI 550,- Euro
© Schmidt&Gorges


Charissa: Bluse BARBARA BUI 435,- Euro
Rock DIANE FURSTENBERG 265,- Euro
© Schmidt&Gorges


Bluse BARBARA BUI 285,- Euro
Hose BARBARA BUI 395,- Euro
Tasche SANDRO 145,- Euro
© Schmidt&Gorges

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие акции и мероприятия, которые помогают Galeries Lafayette завоевывать любовь своих гостей, стоят на повестке дня весной-летом 2015?

Филипп Юго: В марте мы отпраздновали винный фестиваль, где можно было дегустировать новые вина сезона, а также т.н. «день макарони», неофициальный французский праздник традиционной выпечки, когда мы предлагали восхитительные пирожные с кремом по специальной цене. 10 апреля мы празднуем начало сезона: с 17 до 20 часов проходит торжество с представлением летней коллекции. О летних трендах расскажет журнал „Voilá“, который можно получить на празднике. Кроме того, в Galeries Lafayette много новых французских марок, как например Tara Jarmon или Cacharel, и их появление мы отмечаем специальным мероприятием. Мы – фактически рупор Франции здесь, мы знакомим клиентов с регионами нашей страны. Этой весной в центре внимания юг, Лангедок-Руссильон в акциях Sud de France с его деликатесами от устриц до кондитерских изделий. Возможно, наши акции вдохновят гостей на то, чтобы провести там отпуск. В мае и июне в фокусе новая тема – Mode Libre – с уклоном в южно-американский стиль с его яркими красками. В мае мы отмечаем День матери, сопровождая это акциями в отделе красоты. 26 июня принимаем участие в Christopher Street Day: наши двери открыты с 8 вечера до полуночи, гостей ждут специальные акции, бар, диджеи и сюрпризы.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие французские марки вы представляете в Германии эксклюзивно?

Филипп Юго: У нас много эксклюзивных марок, например, Boucheron и Chaumet в сегменте украшений класса люкс. Многие клиенты из России специально прилетают, чтобы приобрести эти украшения у нас, поскольку они действительно эксклюзивны и доставляются прямо из Парижа. У нас представлены марки Tara Jarmon, Cacharel, Vanessa Bruno, т.н. независимые марки Agnès B., Paule Ka, Barbara Bui... бренды Sandro, Maje, Comptoir des Cotonniers. Можно сказать, Galeries Lafayette – настоящий инкубатор французских марок. Мы были первыми, у кого появились Sandro и Majе... Многие марки мы представляли впервые, а затем они стали трендом. Сейчас у Sandro уже несколько бутиков в Берлине. Это типично: сначал марка появляется у нас, потом завоевывает немецкий рынок.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие особенности выделяют Galeries Lafayette среди других торговых домов Берлина категории люкс, того же KaDeWe?

Филипп Юго: Galeries Lafayette – это интернациональный бренд, известный во всем мире, а не только в Берлине или Германии. Нас выделяет то особое ощущение французского качества жизни, о котором я уже упоминал. Кроме того, у нас особая политика отошений с клиентами. В торговом доме на Фридрихштрассе работают представители 35 национальностей. Мы интернациональная команда, и это позволяет выстраивать особые отношения с нашими гостями из разных стран на основе доверия. Нередко между продавцом и покупателем завязываются дружеские отношения. У нас говорят на множестве языков, и любой клиент-иностранец найдет консультанта, с которым сможет общаться на родном языке. Личные отношения с клиентами поддерживаются и на руководящем уровне. При желании можно поговорить с директором или начальником маркетингового отдела. Мы стараемся быть как можно ближе к клиенту и сделать все для его комфорта.

Ольга Штыркина, 007-berlin: А что еще вы делаете для удобства иностранных клиентов?

Филипп Юго: В первую очередь стоит упомянуть TaxFree. Еще как для клиентов-иностранцев, так и для немцев важен бесплатный сервис «персональный шоппинг», когда покупателя сопровождает личный консультант. У нас есть отдел ВИП-шоппинга, где можно спокойно провести время и сделать выбор с помощью консультанта. Чтобы воспользоваться этой услугой, нужно обратиться в отдел по работе с клиентами и договориться о визите. Это можно сделать на месте, по телефону или электронной почте. Еще один момент, важный для гостей города, которые остановились в гостинице: с ведущими отелями Берлина у нас есть договоренность о доставке покупок, более того, постояльцы некоторых гостиниц получают десятипроцентную скидку. Получить такую информацию можно в отеле.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы приоритеты развития торгового дома, учитывая его местоположение в Берлине – центре международного туризма и деловой активности?
И как концепция Galeries Lafayette вписывается в образ немецкой столицы?

Филипп Юго: За 19 лет существования Galeries Lafayette в Берлине можно утверждать, что нас приняли очень хорошо, а французский стиль жизни ценится клиентами – в отношении продуктов, мероприятий, сервиса, что позволило нам завоевать лояльность покупателей. Что касается дальнейшего развития, мы остаемся инкубатором французских марок: многие из них впервые появятся на витринах. Также мы предлагаем уникальные нишевые продукты не только из Франции.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Сейчас в тренде экологичность и здоровый образ жизни, соответственно, экологичные продукты, одежда и косметика. Как эти тенденции воплощаются в торговой стратегии Galeries Lafayette?

Филипп Юго: Мы следим за изменениями потребительского поведения и быстро реагируем на них, ищем марки, учитывающие экологический аспект. Мы всегда знаем, где и как был произведен продукт, как его траспортировали и несем ответственность за это. Прекрасный пример – стопроцентная био-марка Tromborg из Дании, чью косметическую линию мы с прошлого года предлагаем в Германии эксклюзивно.

Ольга Штыркина, 007-berlin: 12 лет вы работали во французских филиалах Galeries Lafayette, руководили отделениями в Бове, Гренобле, Нанте. Как встретил вас Берлин и что принесла руководящая должность в Германии – новые эмоции, задачи, правила игры?

Филипп Юго: Между Францией и Германией, а особенно Берлином, очень много различий, но я очень рад быть здесь. Что особенно бросается в глаза в моей работе в берлинской Galeries Lafayette по сравнению с французскими филиалами – то, что здесь я работаю в очень интернациональной команде и встречаюсь с людьми со всего мира. Это открывает новые горизонты и возможности для сотрудничества. Интернациональность – это главное, чем для меня выделяется Берлин. До этого я работал в Нанте, фактически в настоящей провинции. А здесь такое разнообразие жизни, все постоянно движется и меняется – и в Берлине я чувствую себя оень комфортно. При этом Берлин отличается от таких мегаполисов, как Париж или Москва: нет такого людского столпотворения на улицах и город не давит на тебя. Поэтому мне так нравится Берлин – метрополия, где можно дышать свободно.

www.galerieslafayette.de
Отдел по работе с клиентами berlin@galerieslafayette.de (в т.ч. на русском языке)

Беседовала Ольга Штыркина

Galeries Lafayette в Берлине: первый этаж в сияющем новом дизайне - блистательное открытие с участием: Lagerfeld Muse Baptiste Giabiconi.......>>>>>

Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян<br>
© Kulturprojekte Berlin_WHITEvoid / Christopher Bauder, Foto: Daniel Büche
Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго
и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян
© Ольга Штыркина, 007-berlin

Поделись новостью

 

CTM
CTM 2017, design by Vojd.

Фестиваль экспериментальной музыки и искусства CTM 2017
CTM Festival 2017 FEAR ANGER LOVE
27 января - 5 февраля 2017

Фестиваль экспериментальной музыки и искусства CTM, являющийся одним из важнейших мероприятий своего рода на немецкоязычном пространстве, пройдет в Берлине в 18-й раз с 27 января по 5 февраля под лозунгом “FEAR ANGER LOVE”.
На этот раз фестиваль посредством различных экспериментов и необычных проектов задастся целью детально исследовать различные эмоциональные состояния и процессы.

подробнее

Grüne Woche

Зеленая Неделя 2017 – международная сельскохозяйственная ярмарка
20 - 29 января 2017
Internationale Grüne Woche

Международная выставка продовольственных товаров и сельского хозяйства «Зеленая Неделя», ежегодно проходящая в Берлине, является одним из самых известных событий столицы, а также местом проведения глобального форума питания и агрокультуры (GFFA). В этом году Зеленая Неделя пройдет в 82-й раз и займет 26 залов выставочного комплекса общей площадью более 118.000 кв. метров, где 1550 экспонентов представят свыше 100.000 различных продуктов питания со всего мира, а также тысячи видов домашних животных и рогатого скота, сельскохозяйственные машины, аграрная техника. Страной-партнером «Зеленой Недели» на этот раз станет Венгрия.

подробнее

Utopische Realitäten
Marina Davidova Vera Martynov
Eternal Russia
Im Rahmen des Festivals Utopische Realitäten
© Foto: "Striding pioneers"
Michael Hvostenko 1920

Театральный фестиваль Utopische Realitäten
12 - 22 января 2017

С 12 по 22 января в театре HAU Hebbel am Ufer в преддверии 100-летнего юбилея Русской Революции 1917 года пройдет фестиваль Utopische Realitäten, главным символом которого станет русская революционерка, государственный деятель и дипломат Александра Коллонтай (1872–1952). Ее политическая работа и литературная деятельность часто затрагивали отношение к женщине в капиталистическом обществе и демонстрировали новые модели семьи и воспитания.

подробнее

Berlin Fashion Week
© Berlin Fashion Week

Неделя Моды в Берлине – сезон осень/зима 2017/18
17 - 20 января 2017
Berlin Fashion Week

С 17 по 20 января в немецкой столице пройдет одно из самых ярких событий, превращающих Берлин два раза в год в центр модной индустрии. Дизайнеры, закупщики, представители прессы, знаменитости и просто любители моды смогут первыми узнать об актуальных новинках грядущего сезона и посетить многочисленные показы, вечеринки и шоу. Одной из центральных тем Berlin Fashion Week станет мода и технологии, в частности различные портативные устройства. Данная тематическая направленность отразится в различных мероприятиях, например, Fashiontech Berlin.

подробнее

Hyggelig Berlin / Bikini Berlin
© BIKINI BERLIN

У нас в Bikini Berlin супер распродажи, все к нам!

подробнее

Ultraschall

Фестиваль новой музыки Ultraschall 2017
18 - 22 января 2017

Фестиваль новой музыки Ultraschall, подготовленный радиостанцией Kulturradio vom Rundfunk Berlin-Brandenburg (rbb) и Deutschlandradio Kultur, пройдет в Берлине с 18 по 22 января. Фестиваль, отличающийся своей насыщенной программой, представит нетрадиционный взгляд на музыкальные тенденции нашего времени. Основной темой этого года станет голос от соло и камерной музыки до больших оркестровых концертов. Некоторые известные композиции будут представлены в абсолютно новом контексте и прольют свет на вокальные традиции северной Европы и Альпийского региона.

подробнее

Die Teheran Sammlung. Das Teheran Museum für Zeitgenössische Kunst in Berlin
Andy Warhol: The American Indian, 1976
Acrylic and silkscreen ink on canvas, 127 x 106/7 cm
© Tehran Museum of Contemporary Art

Выставка ключевых работ современного искусства Teheran Sammlung
Die Teheran Sammlung. Das Teheran Museum f&uuml;r Zeitgen&ouml;ssische Kunst in Berlin
4 декабря 2016 - 26 февраля 2017

С 4 декабря по 26 февраля в берлинской Картинной Галерее пройдет уникальная выставка современного искусства от французского импрессионизма до американского поп-арта. Данная коллекция, собранная во времена последней иранской императрицы Фарах Пехлеви, является одной из самых масштабных за пределами Европы и США. После исламской революции 1979 года в Тегеране коллекция не выставлялась на обзор широкой публике.

подробнее

Larry Clark, ohne Titel, aus Tulsa, 1971
Larry Clark, ohne Titel, aus Tulsa, 1971 © Larry Clark, Courtesy of the artist and Luhring Augustine, New York

Выставка Kreuzberg-Amerika в галерее C/O Berlin
10 декабря 2016 - 12 февраля 2017

Галерея C/O Berlin, музей Фолькванг (Эссен) и музей Шпренгеля (Ганновер) подготовили совместный проект “Werkstatt für Photographie 1976–1986“, который будет представлен одновременно в трех этих музеях и поведает историю и влияние этого легендарного берлинского феномена. Художественное общество Werkstatt für Photographie было основано Михаэлем Шмидтом в конце 70-х годов в одном из самых неоднозначных районов немецкой столицы и представляло собой экспериментальную платформу для профессиональных и начинающих фотографов вдали от политических взглядов того времени. Берлинская выставка пройдет с 10 декабря по 12 февраля.

подробнее

Hieronymus Bosch Johannes auf Patmos,
Hieronymus Bosch Johannes auf Patmos, um 1500
© Staatliche Museen zu Berlin, Gemäldegalerie / Jörg P. Anders

Выставка „Иероним Босх и мир его картин в 16 и 17 веках“
Hieronymus Bosch und seine Bilderwelt im 16. und 17. Jahrhundert
11 ноября 2016 - 19 февраля 2017

В преддверии 500 лет со дня смерти одного из самых загадочных живописцев в истории западного искусства Иеронима Босха в Берлинской картинной галерее (Gemäldegalerie) с 11 ноября по 19 февраля пройдет выставка работ этого выдающегося нидерландского художника. Выставка пройдет в сотрудничестве с Гравюрным кабинетом, являющимся крупнейшим собранием графики в Германии. Экспозиция продемонстрирует работы мастера и их копии, а также источники его вдохновения, подчеркивая важность творчества Босха в период Северного Возрождения.

подробнее

Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft

Архитектурная выставка Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft
21 октября 2016 - 15 января 2017

Выставка Bauen mit Holz – Wege in die Zukunft (Строительство из древесины – Пути в будущее), которая пройдет в музее Martin-Gropius-Bau с 21 октября по 15 января, продемонстрирует на примере международных проектов различные аспекты деревянного зодчества и архитектуры. Экспозиция включит в себя работы таких выдающихся мастеров, как Тоёо Ито, Шигеру Бан и Фрей Отто, а также современные городские постройки из дерева, например, проект архитектурного бюро Kaden & Klingbeil в Берлине. Широкоформатные модели будут дополнены чертежами, текстами и фотографиями.

подробнее

“Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation
Peter Keler: Lizenzierte Reedition der Wiege durch TECTA, 1970er Jahre
Holz, Metall, Naturrohrgeflecht, 91 x 98 cm
© TECTA Bruchhäuser & Drescher KG

Британский взгляд на историю Германии –
новая выставка в Martin-Gropius-Bau

8 октября 2016 - 9 января 2017

С 8 октября по 9 января в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка “Der Britische Blick: Deutschland – Erinnerungen einer Nation“, посвященная воспоминаниям о Германии. Выставка была создана в Лондоне искусствоведом и бывшем директором Британского Музея Нилом МакГрегором, получив множество положительных откликов. Около 200 объектов расскажут различные истории, поведают о ключевых событиях и достижениях, культуре и политике прошлого и будущего. Многие из представленных на выставке экспонатов предоставлены Немецким Историческим Музеем и Государственными Музеями Берлина.

подробнее

Когда мне необходим апостиль?

В нашей деловой практике нам часто поручают организовать нотариальное засвидетельствование или заверение и апостиль.

Для начала выясним, что вообще значит апостиль. Простыми словами можно сказать, что это своего рода доказательство того, что документ является подлинным и на его содержание действительно можно ссылаться. В международных правоотношениях выясняется, что просто не возможно быть уверенным в том, что иностранный документ должен, или может быть использован. Таким образом, некоторые страны договорились как нужно действовать. Основой впредь является Гаагская конвенция от 5 октября 1961 отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, которая вступила в силу в Германии 13 февраля 1966 и в России 31 мая 1992. В результате, российские документы признаются в Германии только когда они снабжены так называемым апостилем. Соответственно, аналогичные правила действуют и в отношении немецких документов в России. Говоря простым языком, апостиль - это сертификат подлинности.

Многие задаются вопросом, нуждаются ли они вообще в таком апостиле. Ответ на этот вопрос не может быть однозначным, так как многое зависит от конкретного случая.

подробнее

+ultra

Выставка +ultra. gestaltung schafft wissen в музее Martin-Gropius-Bau
30 сентября 2016 - 8 января 2017

C 30 сентября по 8 января в берлинском музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка “+ultra. gestaltung schafft wissen“, продолжающая ряд экспозиций Университета Гумбольдта (Theatrum naturae et artis (2000) и WeltWissen. 300 Jahre Wissenschaften in Berlin (2009/2010)), целью которых является представление научных исследований в доступной форме широкой публике. Новая выставка позволит ознакомиться с актуальными научными тенденциями, техникой наблюдения, описания, анализа и проектирования на примере различных объектов, артефактов и интерактивных инсталляций.

подробнее

Pina Bausch
0117
Fotograf unbekannt
Aufführung: Fliedergarten Choreografie: Antony Tudor Berlin, 1962
© Pina Bausch Foundation

Выставка легендарной танцовщицы и хореографа Пины Бауш
16 сентября 2016 - 9 января 2017

С 16 сентября по 9 января в берлинской галерее Martin-Gropius-Bau пройдет широкомасштабная выставка-ретроспектива выдающейся немецкой танцовщицы и хореографа Пины Бауш (1940–2009). Пина Бауш была одним из первопроходцев современной хореографии, создателем нового жанра — танцевального театра. В 1973 году она основала Театр Танца в Вуппертале, который впоследствии прославился на весь мир.

подробнее

Mon Paris
© „Mon Paris“ Ives Saint Laurent @ Galeries Lafayette

Новый парфюм „Mon Paris“ в Galeries Lafayette: оммаж любви

Знакомо ли вам чувство влюбленности? Настолько сильное, что мир переворачивается с ног на голову? Новый женский парфюм Yves Saint Laurent „Mon Paris“ от YSL Beauté на первом этаже Galeries Lafayette позволяет взглянуть на мир глазами влюбленного. Кристально чистая аура, нотка малины, свежесть жасмина и чарующий аромат мускуса. „Mon Paris“ – это новое прочтение традиционного парфюма, воплощение парижского ретро-шика и настоящий оммаж самому прекрасному чувству.

подробнее

Hyggelig Berlin / Bikini Berlin
© Hyggelig Berlin / BIKINI BERLIN

Открытие бокса Hyggelig в BIKINI BERLIN

Скандинавский стиль жизни приходит в BIKINI BERLIN с новым боксом берлинского лейбла Hyggelig. Его основательницы по-новому интерпретируют скандинавский винтаж 50-х и 60-х годов прошлого столетия. С мая по июль гостей BIKINI BERLIN ждет дизайнерская история Midcentury, которая заставляет сердца любителей скандинавского стиля биться быстрее.

www.hyggelig-berlin.de

подробнее

Goethe-Institut

Курсы немецкого языка в Goethe-Institut Берлина

Goethe-Institut обладает 60-летним опытом в обучении немецкому языку как иностранному, в повышении квалификации преподавателей и в разработке учебных программ, экзаменов и материалов.

Курсы немецкого языка в Германии и за границей, признанные во всём мире экзамены и заочное обучение согласованы между собой. Регулярные аттестации подтверждают высокое качество обучения на наших курсах немецкого языка.

Goethe-Institut Берлина расположен в квартале «Берлин-Митте» неподалеку от двориков «Хакеше Хёфе». Здесь тесно переплетаются искусство и культурные заведения с жилыми домами, офисами и гастрономией. Прямо перед отделением Goethe-Institut находится станция метро Вайнмайстерштрассе, а станция городской электрички «Хакешер Маркт» - всего лишь в 4 минутах ходьбы.

Для дополнительной информации обращайтесь по адресу:
Neue Schöhauser Straße 20
10178 Berlin-Mitte
Tel.: +4930 25906-3
berlin@goethe.de
www.goethe.de/berlin

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий © Haselbach/DHZB

Детский кардиолог Станислав Овруцкий: смелые медицинские решения требуют высоких стандартов

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы главные отличия работы детского кардиолога?

Станислав Овруцкий: Детская кардиология, по крайней мере в Германии и особенно у нас в клинике, – это врожденные пороки сердца, что предполагает лечение пациентов всех возрастных групп от пренатальной консультации до гериатрии. Важная часть нашей специализации – малоинвазивные процедуры, например, эндовоскулярная хирургия.

подробней

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

KU64
KU64
Стоматологическая клиника «KU64» © Stefan Wolf Lucks / www.KU64.de

Добро пожаловать в стоматологическую клинику «KU64» на Курфюрстендамм!

Спектр медицинских услуг «KU64» включает все стоматологические специализации. Уникальная атмосфера клиники – фактически своеобразное спа для ваших зубов – особенно подходит для пациентов, испытывающих страх перед стоматологическими процедурами. Широкий перечень услуг дополняет натуртерапия и собственная стоматологическая лаборатория прямо на месте. Зубные техники гарантируют высочайшее немецкое качество.

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов © Ольга Штыркина / 007-berlin

Кардиохирург Евгений Потапов: главное богатство нашего центра – это люди

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает старший врач-кардиохирург Евгений Потапов, специалист по имплантации искусственного сердца.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Ежегодно кардиологический центр обслуживает 6.5 тысяч стационарных и в два раза больше амбулаторных пациентов. Какую долю составляют русскоговорящие пациенты из-за рубежа?

Евгений Потапов: В кардиологии и кардиохирургии таких пациентов примерно 10 процентов. Это очень много по сравнению с другими немецкими клиниками, у которых этот показатель не превышает 1-2 процента. Русскоязычные пациенты едут к нам из России, Украины, Казахстана. Четверть пациентов детской кардиологии – из стран бывшего СССР.

подробней

Спланируйте Ваше время в Берлине

Закажите:
Трансферы
Бизнес-ужин в ресторане
Сопровождение
Переводчики

Экскурсии
Вечерняя программа
Ночная программа
Шопинг-тур

Подробнее...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter