Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>

Новый директор берлинской Galeries Lafayette, Галери Лафайет Филипп Юго: Мы представляем французский стиль жизни

Galeries Lafayette, Галери Лафайет на Фридрихштрассе – настоящий магнит для любителей шоппинга. Директор берлинского филиала французского торгового дома Филипп Юго, вступивший в должность в январе 2015 года, рассказывает о моде, гастрономии, уникальном сервисе и французском стиле жизни, воплощаемых Galeries Lafayette.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Во Франции около 60 филиалов Galeries Lafayette, за ее пределами – всего пять: берлинский с 1996 года, а также в Дубае, Касабланке, Пекине и Джакарте. Почему первый иностранный филиал открылся именно в столице Германии? Может ли его успех дать импульс для открытия в таких мегаполисах как Москва?

Новый директор берлинской Galeries Lafayette Филипп Юго
Новый директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго © Ольга Штыркина, 007-berlin

Филипп Юго: Берлин мы выбрали потому, что увидели уникальный шанс: в 1996 году, всего через несколько лет после падения Берлинской стены, город полностью изменился. Для Galeries Lafayette было очень интересно принять участие в развитии города и представить себя в его центре, на границе между Востоком и Западом. Этот опыт оказался очень успешным, и на нем базируется стратегия дальнейшего развития. В следующем году мы открываем еще два филиала – в Дохе и Стамбуле. Что касается вопроса о Москве... Берлин – прекрасный пример успеха на международном рынке. Сейчас рассматривается много возможностей и стран, вероятно, когда-нибудь мы придем и в Россию, особенно с учетом наших тесных связей с русскоговорящими клиентами.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Французский стиль жизни, мода, гастрономия являются мировым трендом. Какие пункты шоппинг-программы позволяют гостям ощутить французский шарм Galeries Lafayette?

Филипп Юго: В первую очередь мы как французский торговый дом стараемся представить клиентам как можно больше французских марок и продуктов. Наши мероприятия известны своей инновативностью, креативностью и «французскостью». Мы по-новому представляем французский стиль жизни. Замечательно, что столько наших сотрудников говорят по-французски, а коллеги из Франции приезжают сюда на работу. Я тоже приехал в Берлин, чтобы нести в мир французское отношение к жизни.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие акции и мероприятия, которые помогают Galeries Lafayette завоевывать любовь своих гостей, стоят на повестке дня весной-летом 2015?

Филипп Юго: В марте мы отпраздновали винный фестиваль, где можно было дегустировать новые вина сезона, а также т.н. «день макарони», неофициальный французский праздник традиционной выпечки, когда мы предлагали восхитительные пирожные с кремом по специальной цене. 10 апреля мы празднуем начало сезона: с 17 до 20 часов проходит торжество с представлением летней коллекции. О летних трендах расскажет журнал „Voilá“, который можно получить на празднике. Кроме того, в Galeries Lafayette много новых французских марок, как например Tara Jarmon или Cacharel, и их появление мы отмечаем специальным мероприятием. Мы – фактически рупор Франции здесь, мы знакомим клиентов с регионами нашей страны. Этой весной в центре внимания юг, Лангедок-Руссильон в акциях Sud de France с его деликатесами от устриц до кондитерских изделий. Возможно, наши акции вдохновят гостей на то, чтобы провести там отпуск. В мае и июне в фокусе новая тема – Mode Libre – с уклоном в южно-американский стиль с его яркими красками. В мае мы отмечаем День матери, сопровождая это акциями в отделе красоты. 26 июня принимаем участие в Christopher Street Day: наши двери открыты с 8 вечера до полуночи, гостей ждут специальные акции, бар, диджеи и сюрпризы.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие французские марки вы представляете в Германии эксклюзивно?

Филипп Юго: У нас много эксклюзивных марок, например, Boucheron и Chaumet в сегменте украшений класса люкс. Многие клиенты из России специально прилетают, чтобы приобрести эти украшения у нас, поскольку они действительно эксклюзивны и доставляются прямо из Парижа. У нас представлены марки Tara Jarmon, Cacharel, Vanessa Bruno, т.н. независимые марки Agnès B., Paule Ka, Barbara Bui... бренды Sandro, Maje, Comptoir des Cotonniers. Можно сказать, Galeries Lafayette – настоящий инкубатор французских марок. Мы были первыми, у кого появились Sandro и Majе... Многие марки мы представляли впервые, а затем они стали трендом. Сейчас у Sandro уже несколько бутиков в Берлине. Это типично: сначал марка появляется у нас, потом завоевывает немецкий рынок.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие особенности выделяют Galeries Lafayette среди других торговых домов Берлина категории люкс, того же KaDeWe?

Филипп Юго: Galeries Lafayette – это интернациональный бренд, известный во всем мире, а не только в Берлине или Германии. Нас выделяет то особое ощущение французского качества жизни, о котором я уже упоминал. Кроме того, у нас особая политика отошений с клиентами. В торговом доме на Фридрихштрассе работают представители 35 национальностей. Мы интернациональная команда, и это позволяет выстраивать особые отношения с нашими гостями из разных стран на основе доверия. Нередко между продавцом и покупателем завязываются дружеские отношения. У нас говорят на множестве языков, и любой клиент-иностранец найдет консультанта, с которым сможет общаться на родном языке. Личные отношения с клиентами поддерживаются и на руководящем уровне. При желании можно поговорить с директором или начальником маркетингового отдела. Мы стараемся быть как можно ближе к клиенту и сделать все для его комфорта.

Ольга Штыркина, 007-berlin: А что еще вы делаете для удобства иностранных клиентов?

Филипп Юго: В первую очередь стоит упомянуть TaxFree. Еще как для клиентов-иностранцев, так и для немцев важен бесплатный сервис «персональный шоппинг», когда покупателя сопровождает личный консультант. У нас есть отдел ВИП-шоппинга, где можно спокойно провести время и сделать выбор с помощью консультанта. Чтобы воспользоваться этой услугой, нужно обратиться в отдел по работе с клиентами и договориться о визите. Это можно сделать на месте, по телефону или электронной почте. Еще один момент, важный для гостей города, которые остановились в гостинице: с ведущими отелями Берлина у нас есть договоренность о доставке покупок, более того, постояльцы некоторых гостиниц получают десятипроцентную скидку. Получить такую информацию можно в отеле.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы приоритеты развития торгового дома, учитывая его местоположение в Берлине – центре международного туризма и деловой активности?
И как концепция Galeries Lafayette вписывается в образ немецкой столицы?

Филипп Юго: За 19 лет существования Galeries Lafayette в Берлине можно утверждать, что нас приняли очень хорошо, а французский стиль жизни ценится клиентами – в отношении продуктов, мероприятий, сервиса, что позволило нам завоевать лояльность покупателей. Что касается дальнейшего развития, мы остаемся инкубатором французских марок: многие из них впервые появятся на витринах. Также мы предлагаем уникальные нишевые продукты не только из Франции.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Сейчас в тренде экологичность и здоровый образ жизни, соответственно, экологичные продукты, одежда и косметика. Как эти тенденции воплощаются в торговой стратегии Galeries Lafayette?

Филипп Юго: Мы следим за изменениями потребительского поведения и быстро реагируем на них, ищем марки, учитывающие экологический аспект. Мы всегда знаем, где и как был произведен продукт, как его траспортировали и несем ответственность за это. Прекрасный пример – стопроцентная био-марка Tromborg из Дании, чью косметическую линию мы с прошлого года предлагаем в Германии эксклюзивно.

Ольга Штыркина, 007-berlin: 12 лет вы работали во французских филиалах Galeries Lafayette, руководили отделениями в Бове, Гренобле, Нанте. Как встретил вас Берлин и что принесла руководящая должность в Германии – новые эмоции, задачи, правила игры?

Филипп Юго: Между Францией и Германией, а особенно Берлином, очень много различий, но я очень рад быть здесь. Что особенно бросается в глаза в моей работе в берлинской Galeries Lafayette по сравнению с французскими филиалами – то, что здесь я работаю в очень интернациональной команде и встречаюсь с людьми со всего мира. Это открывает новые горизонты и возможности для сотрудничества. Интернациональность – это главное, чем для меня выделяется Берлин. До этого я работал в Нанте, фактически в настоящей провинции. А здесь такое разнообразие жизни, все постоянно движется и меняется – и в Берлине я чувствую себя оень комфортно. При этом Берлин отличается от таких мегаполисов, как Париж или Москва: нет такого людского столпотворения на улицах и город не давит на тебя. Поэтому мне так нравится Берлин – метрополия, где можно дышать свободно.

www.galerieslafayette.de
Отдел по работе с клиентами berlin@galerieslafayette.de (в т.ч. на русском языке)

Беседовала Ольга Штыркина

Galeries Lafayette в Берлине: первый этаж в сияющем новом дизайне - блистательное открытие с участием: Lagerfeld Muse Baptiste Giabiconi.......>>>>>

Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян<br>
© Kulturprojekte Berlin_WHITEvoid / Christopher Bauder, Foto: Daniel Büche
Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго
и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян
© Ольга Штыркина, 007-berlin

Поделись новостью

 

Berliner Märchentage

Берлинские Дни Сказок 2017
Под лозунгом «Любовь - божественная сила | Сказки и рассказы о любви и ненависти»
9 - 26 ноября 2017

В этом году сказочный фестиваль состоится в немецкой столице с 9 по 26 ноября под лозунгом „Любовь - божественная сила | Сказки и рассказы о любви и ненависти“. Организаторы мероприятия держат руку на пульсе и сопереживают народам, которые вынуждены покидать свои земли, спасаясь от войны. В этом году центральной темой всех мероприятий станет ЛЮБОВЬ.

подробнее

SCOPE Festival Berlin
Джазовый фестиваль

18 - 30 октября 2017

С 18 по 30 октября Берлин представит скандинавских музыкантов в джазовом фестивале SCOPE. Фестиваль появился в 2016 году, благодаря усилиям куратора Matti Nives хельсинкского фестиваля We Jazz Festival и Florian Burger, шефа берлинского фестиваля XJazz. В 2017 году на фестиваль пригласили музыкантов из Скандинавии, включая Финляндию и Исландию.

подробнее

Bazaar Berlin

Международная выставка потребительских товаров Bazaar Berlin
8 - 12 ноября 2017

Выставка Bazaar Berlin, представляющая собой международную платформу для представления тканей, украшений и аксессуаров для дома, в очередной раз состоится в Берлине с 8 по 12 ноября. В выставке примут участие около 500 экспонентов из 60 стран мира в том числе и из Африки и Индии и более 40 тысяч посетителей.

подробнее

Berlin Food Week
Fotograf Volker Weinhold В© Potsdamer Platz Arkaden

Вышел новый путеводитель + афиша Berlin City Guide
2017 - Октябрь, Ноябрь, Декабрь

В этом выпуске вас ждет:

  • актуальный календарь событий на три месяца: выставки, ярмарки, фестивали, мюзиклы, опера и классика
  • русскоязычные адвокаты, налоговые консультанты и недвижимость в Берлине
  • Рождество и Новый год в Берлине
  • достопримечательности Берлина, а также все музеи, театры и концертные залы
  • практическая информация и транспорт, карта центра Берлина и схема метро
  • шопинг: крупнейшие торговые центры, дизайнерские бутики и знаменитые торговые улицы столицы
  • учеба в Берлине
  • самые популярные и альтернативные клубы Берлина
  • рестораны Берлина: берлинская кухня от лучших поваров

подробнее

Danny Lyon
Arrest of Taylor Washington, Atlanta, 1963
© Danny Lyon / Courtesy Gavin Brown‘s Enterprise

Выставка фотографий Денни Лиона “Message to the Future”
16 сентября - 3 декабря 2017

С 16 сентября по 3 декабря в галерее C/O Berlin пройдет персональная выставка знаменитого американского фотографа Денни Лиона (1942) “Message to the Future”, которая включит в себя самые выдающиеся работы. Лион стал известен благодаря своему снимку демонстрации в защиту гражданских прав на юге США в 1963 году. Другими сериями документальных работ фотографа стали снимки из техасских тюрем Conversations with the Dead (1967/68) и портреты чикагской банды мотоциклистов The Bikeriders (1966).

подробнее

Portrait of a Nation
Lamya Gargash, Diana, 2012, aus der Serie ‚Im Spiegel‘, Diptychon C-Print, je 114 x 76 cm.
Mit freundlicher Genehmigung der Künstlerin und der Galerie The Third Line

Portrait of a Nation
Современное искусство из Объединённых Арабских Эмиратов

13 сентября - 29 октября 2017

Работы из художественной коллекции фонда Abu Dhabi Music & Arts Foundation. Страна Объединённых Арабских Эмиратов объединила более 200 наций, выставка Portrait of a Nation показывает прогресс и глобализацию современной нации. Художники показывают своё государство и ландшафт затрагивая такие темы как Единство, Духовность и Язык. 20 отобранных работ известных и востребованных художников делают выставку площадкой для обсуждения темы "изменения в национальной идентичности".

подробнее

Danièle Huillet und Jean-Marie Straub
Danièle Huillet und Jean-Marie Straub, in den Gärten des Palais de Chaillot Paris, 1990er Jahre
© BELVA Film

Sagen Sie's den Steinen
Zur Gegenwart des Werks von Danièle Huillet und Jean-Marie Straub
Современность в фильмах Жан-Мари Штраубе и Даниэль Юйе

14 сентября - 19 ноября 2017

Творческий союза режиссёров Жан-Мари Штраубе и Даниэль Юйе, продолжавшийся почти 50 лет, дал миру ряд фильмов породивших много споров и в тоже время повлиявших на современное кино 21 века. Их фильмы почти всегда возникали из дискуссии и часто в конфликте с оригиналом произведения взятой как начальная точка для создания фильма.

подробнее

Hollywood Media Hotel
Hollywood Media Hotel на улице Курфюрстендамм © Hollywood Media Hotel

Специальное предложение «Четыре незабываемых дня в Берлине» с Hollywood Media Hotel

Четыре дня в мегаполисе по эксклюзивной цене! Бывшая прусская столица встречает вас всемирно известными музеями и галереями, широчайшим выбором культурных мероприятий, архитектурным разнообразием и искусством наслаждатсья жизнью, которое может конкурировать с Нью-Йорком, Лондоном и Парижем.

Специальное предложение включает:

• Четыре ночи в комнате, оформленной в честь известного актера
• Завтрак с шампанским в ресторане „Bel Air“
• Бутылка воды в номер
• Бесплатный беспроводной интернет на территории отеля
• Возможность воспользоваться фитнес-центром и спа-салоном «Клеопатра»

Цена: 356 евро за 5 дней (номер на одного), 412 евро за 5 дней (номер для двоих)

Условия бронирования:
Бронирование с использованием ключевых слов «четыре незабываемых дня в Берлине» Срок предварительного бронирования: 3 дня Цены действуют в категории стандартных номеров. Остальные категории номеров (стандартный номер + 30 евро за ночь) и продление по запросу и доступности номеров

Тел. +49 ( 0 ) 30 889 10 – 270

подробнее

Bread & Butter by Zalando
Freitragende Kuppel mit fünf Bergspitzen als Basis, 1918/23/24 Öl auf Leinwand, 166 x 191 cm
© Wenzel-Hablik-Stiftung, Itzehoe

Утопии экспрессионизма Венцеля Хаблика
Wenzel Hablik - Expressionistische Utopien. Malerei, Zeichnung, Architektur

2 сентября 2017 - 14 января 2018

Со 2 сентября по 14 января в берлинском музее Martin-Gropius-Bau состоится выставка одного из самых значимых представителей немецкой экспрессионистской архитектуры Венцеля Хаблика (1881–1934). Основу творческого наследия этого выдающегося живописца, графика и архитектора чешского происхождения составляют утопические архитектурные задумки, оригинальный интерьер и фантастические цветовые гаммы.

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов ©DHZB

Старший врач DHZB Евгений Потапов о людях, уникальных операциях и комплексном подходе в кардиохирургии

Пациенты из России – частые гости немецких клиник. Известный во всем мире Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) может похвастаться целой командой русскоязычных специалистов. Ее создатель, старший врач-кардиохирург и специалист по имплантации искусственного сердца Евгений Потапов отвечает на вопросы 007-berlin.

Ольга Штыркина, 007-berlin:Два года назад мы обсуждали, что уникальные специалисты, новейшее оборудование и системный подход привлекают в DHZB зарубежных пациентов, в том числе из России и СНГ. Как развивалось это направление в последнее время?

Евгений Потапов: Возросла доля высокотехнологичных операций, например, реконструкции митрального клапана. В России его в основном заменяют, а наша технология и опыт позволяют в большинстве своем этот клапан сохранить. Далее – сложные операции при сочетанныx пороках, особенно у пожилыx больных, которым в России отказывают в операции. У нас огромный опыт работы с пожилыми людьми, ведь средний возраст наших пациентов 75 лет. Одной пациентке мы поставили аортальный клапан в 99 лет с помощью катетерной технологии.

подробней

Der Luther Effekt
Плакат к выставке Der Luther Effekt © DHM

Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире – выставка в музее Мартин-Гропиус-Бау
12 апреля - 5 ноября 2017

Выставка “Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире”, подготовленная Немецким Историческим Музеем, пройдет в Берлине с 12 апреля по 5 ноября и продемонстрирует многогранность и влияние протестантства. Экспозиция рассмотрит, какие следы протестантство оставило в других конфессиях и религиях, и как оно видоизменялось со временем. Многочисленные экспонаты расскажут увлекательную историю этой религиозной формы в Германии, Швеции, Северной Америке, Корее и Танзании, начиная от 1500 года и до наших дней.

подробнее

Когда мне необходим апостиль?

В нашей деловой практике нам часто поручают организовать нотариальное засвидетельствование или заверение и апостиль.

Для начала выясним, что вообще значит апостиль. Простыми словами можно сказать, что это своего рода доказательство того, что документ является подлинным и на его содержание действительно можно ссылаться. В международных правоотношениях выясняется, что просто не возможно быть уверенным в том, что иностранный документ должен, или может быть использован. Таким образом, некоторые страны договорились как нужно действовать. Основой впредь является Гаагская конвенция от 5 октября 1961 отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, которая вступила в силу в Германии 13 февраля 1966 и в России 31 мая 1992. В результате, российские документы признаются в Германии только когда они снабжены так называемым апостилем. Соответственно, аналогичные правила действуют и в отношении немецких документов в России. Говоря простым языком, апостиль - это сертификат подлинности.

Многие задаются вопросом, нуждаются ли они вообще в таком апостиле. Ответ на этот вопрос не может быть однозначным, так как многое зависит от конкретного случая.

подробнее

Goethe-Institut

Курсы немецкого языка в Goethe-Institut Берлина

Goethe-Institut обладает 60-летним опытом в обучении немецкому языку как иностранному, в повышении квалификации преподавателей и в разработке учебных программ, экзаменов и материалов.

Курсы немецкого языка в Германии и за границей, признанные во всём мире экзамены и заочное обучение согласованы между собой. Регулярные аттестации подтверждают высокое качество обучения на наших курсах немецкого языка.

Goethe-Institut Берлина расположен в квартале «Берлин-Митте» неподалеку от двориков «Хакеше Хёфе». Здесь тесно переплетаются искусство и культурные заведения с жилыми домами, офисами и гастрономией. Прямо перед отделением Goethe-Institut находится станция метро Вайнмайстерштрассе, а станция городской электрички «Хакешер Маркт» - всего лишь в 4 минутах ходьбы.

Для дополнительной информации обращайтесь по адресу:
Neue Schöhauser Straße 20
10178 Berlin-Mitte
Tel.: +4930 25906-3
berlin@goethe.de
www.goethe.de/berlin

подробнее

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter