Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>

Новый директор берлинской Galeries Lafayette, Галери Лафайет Филипп Юго: Мы представляем французский стиль жизни

Galeries Lafayette, Галери Лафайет на Фридрихштрассе – настоящий магнит для любителей шоппинга. Директор берлинского филиала французского торгового дома Филипп Юго, вступивший в должность в январе 2015 года, рассказывает о моде, гастрономии, уникальном сервисе и французском стиле жизни, воплощаемых Galeries Lafayette.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Во Франции около 60 филиалов Galeries Lafayette, за ее пределами – всего пять: берлинский с 1996 года, а также в Дубае, Касабланке, Пекине и Джакарте. Почему первый иностранный филиал открылся именно в столице Германии? Может ли его успех дать импульс для открытия в таких мегаполисах как Москва?

Новый директор берлинской Galeries Lafayette Филипп Юго
Новый директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго © Ольга Штыркина, 007-berlin

Филипп Юго: Берлин мы выбрали потому, что увидели уникальный шанс: в 1996 году, всего через несколько лет после падения Берлинской стены, город полностью изменился. Для Galeries Lafayette было очень интересно принять участие в развитии города и представить себя в его центре, на границе между Востоком и Западом. Этот опыт оказался очень успешным, и на нем базируется стратегия дальнейшего развития. В следующем году мы открываем еще два филиала – в Дохе и Стамбуле. Что касается вопроса о Москве... Берлин – прекрасный пример успеха на международном рынке. Сейчас рассматривается много возможностей и стран, вероятно, когда-нибудь мы придем и в Россию, особенно с учетом наших тесных связей с русскоговорящими клиентами.

Lafayette
Galeries Lafayette Berlin © Galeries Lafayette

Ольга Штыркина, 007-berlin: Французский стиль жизни, мода, гастрономия являются мировым трендом. Какие пункты шоппинг-программы позволяют гостям ощутить французский шарм Galeries Lafayette?

Филипп Юго: В первую очередь мы как французский торговый дом стараемся представить клиентам как можно больше французских марок и продуктов. Наши мероприятия известны своей инновативностью, креативностью и «французскостью». Мы по-новому представляем французский стиль жизни. Замечательно, что столько наших сотрудников говорят по-французски, а коллеги из Франции приезжают сюда на работу. Я тоже приехал в Берлин, чтобы нести в мир французское отношение к жизни.


Alexa: Bluse POLO RALPH LAUREN 169,- Euro
Rock MAJE 215,- Euro
Schuhe CASADEI 550,- Euro
Marcel: jackett AGNES B 355,- Euro
Hose AGNES B 195,- Euro
Schuhe SWEAR 159,- Euro
© Schmidt&Gorges


Marija: Oberteil ESSENTIEL 159,- Euro
Rock ESSENTIEL 119,- Euro
Alexa: Kleid VALENTINO RED 999,- Euro
Schuhe SERGIO ROSSI 550,- Euro
© Schmidt&Gorges


Charissa: Bluse BARBARA BUI 435,- Euro
Rock DIANE FURSTENBERG 265,- Euro
© Schmidt&Gorges


Bluse BARBARA BUI 285,- Euro
Hose BARBARA BUI 395,- Euro
Tasche SANDRO 145,- Euro
© Schmidt&Gorges

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие акции и мероприятия, которые помогают Galeries Lafayette завоевывать любовь своих гостей, стоят на повестке дня весной-летом 2015?

Филипп Юго: В марте мы отпраздновали винный фестиваль, где можно было дегустировать новые вина сезона, а также т.н. «день макарони», неофициальный французский праздник традиционной выпечки, когда мы предлагали восхитительные пирожные с кремом по специальной цене. 10 апреля мы празднуем начало сезона: с 17 до 20 часов проходит торжество с представлением летней коллекции. О летних трендах расскажет журнал „Voilá“, который можно получить на празднике. Кроме того, в Galeries Lafayette много новых французских марок, как например Tara Jarmon или Cacharel, и их появление мы отмечаем специальным мероприятием. Мы – фактически рупор Франции здесь, мы знакомим клиентов с регионами нашей страны. Этой весной в центре внимания юг, Лангедок-Руссильон в акциях Sud de France с его деликатесами от устриц до кондитерских изделий. Возможно, наши акции вдохновят гостей на то, чтобы провести там отпуск. В мае и июне в фокусе новая тема – Mode Libre – с уклоном в южно-американский стиль с его яркими красками. В мае мы отмечаем День матери, сопровождая это акциями в отделе красоты. 26 июня принимаем участие в Christopher Street Day: наши двери открыты с 8 вечера до полуночи, гостей ждут специальные акции, бар, диджеи и сюрпризы.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие французские марки вы представляете в Германии эксклюзивно?

Филипп Юго: У нас много эксклюзивных марок, например, Boucheron и Chaumet в сегменте украшений класса люкс. Многие клиенты из России специально прилетают, чтобы приобрести эти украшения у нас, поскольку они действительно эксклюзивны и доставляются прямо из Парижа. У нас представлены марки Tara Jarmon, Cacharel, Vanessa Bruno, т.н. независимые марки Agnès B., Paule Ka, Barbara Bui... бренды Sandro, Maje, Comptoir des Cotonniers. Можно сказать, Galeries Lafayette – настоящий инкубатор французских марок. Мы были первыми, у кого появились Sandro и Majе... Многие марки мы представляли впервые, а затем они стали трендом. Сейчас у Sandro уже несколько бутиков в Берлине. Это типично: сначал марка появляется у нас, потом завоевывает немецкий рынок.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие особенности выделяют Galeries Lafayette среди других торговых домов Берлина категории люкс, того же KaDeWe?

Филипп Юго: Galeries Lafayette – это интернациональный бренд, известный во всем мире, а не только в Берлине или Германии. Нас выделяет то особое ощущение французского качества жизни, о котором я уже упоминал. Кроме того, у нас особая политика отошений с клиентами. В торговом доме на Фридрихштрассе работают представители 35 национальностей. Мы интернациональная команда, и это позволяет выстраивать особые отношения с нашими гостями из разных стран на основе доверия. Нередко между продавцом и покупателем завязываются дружеские отношения. У нас говорят на множестве языков, и любой клиент-иностранец найдет консультанта, с которым сможет общаться на родном языке. Личные отношения с клиентами поддерживаются и на руководящем уровне. При желании можно поговорить с директором или начальником маркетингового отдела. Мы стараемся быть как можно ближе к клиенту и сделать все для его комфорта.

Ольга Штыркина, 007-berlin: А что еще вы делаете для удобства иностранных клиентов?

Филипп Юго: В первую очередь стоит упомянуть TaxFree. Еще как для клиентов-иностранцев, так и для немцев важен бесплатный сервис «персональный шоппинг», когда покупателя сопровождает личный консультант. У нас есть отдел ВИП-шоппинга, где можно спокойно провести время и сделать выбор с помощью консультанта. Чтобы воспользоваться этой услугой, нужно обратиться в отдел по работе с клиентами и договориться о визите. Это можно сделать на месте, по телефону или электронной почте. Еще один момент, важный для гостей города, которые остановились в гостинице: с ведущими отелями Берлина у нас есть договоренность о доставке покупок, более того, постояльцы некоторых гостиниц получают десятипроцентную скидку. Получить такую информацию можно в отеле.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы приоритеты развития торгового дома, учитывая его местоположение в Берлине – центре международного туризма и деловой активности?
И как концепция Galeries Lafayette вписывается в образ немецкой столицы?

Филипп Юго: За 19 лет существования Galeries Lafayette в Берлине можно утверждать, что нас приняли очень хорошо, а французский стиль жизни ценится клиентами – в отношении продуктов, мероприятий, сервиса, что позволило нам завоевать лояльность покупателей. Что касается дальнейшего развития, мы остаемся инкубатором французских марок: многие из них впервые появятся на витринах. Также мы предлагаем уникальные нишевые продукты не только из Франции.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Сейчас в тренде экологичность и здоровый образ жизни, соответственно, экологичные продукты, одежда и косметика. Как эти тенденции воплощаются в торговой стратегии Galeries Lafayette?

Филипп Юго: Мы следим за изменениями потребительского поведения и быстро реагируем на них, ищем марки, учитывающие экологический аспект. Мы всегда знаем, где и как был произведен продукт, как его траспортировали и несем ответственность за это. Прекрасный пример – стопроцентная био-марка Tromborg из Дании, чью косметическую линию мы с прошлого года предлагаем в Германии эксклюзивно.

Ольга Штыркина, 007-berlin: 12 лет вы работали во французских филиалах Galeries Lafayette, руководили отделениями в Бове, Гренобле, Нанте. Как встретил вас Берлин и что принесла руководящая должность в Германии – новые эмоции, задачи, правила игры?

Филипп Юго: Между Францией и Германией, а особенно Берлином, очень много различий, но я очень рад быть здесь. Что особенно бросается в глаза в моей работе в берлинской Galeries Lafayette по сравнению с французскими филиалами – то, что здесь я работаю в очень интернациональной команде и встречаюсь с людьми со всего мира. Это открывает новые горизонты и возможности для сотрудничества. Интернациональность – это главное, чем для меня выделяется Берлин. До этого я работал в Нанте, фактически в настоящей провинции. А здесь такое разнообразие жизни, все постоянно движется и меняется – и в Берлине я чувствую себя оень комфортно. При этом Берлин отличается от таких мегаполисов, как Париж или Москва: нет такого людского столпотворения на улицах и город не давит на тебя. Поэтому мне так нравится Берлин – метрополия, где можно дышать свободно.

www.galerieslafayette.de
Отдел по работе с клиентами berlin@galerieslafayette.de (в т.ч. на русском языке)

Беседовала Ольга Штыркина

Galeries Lafayette в Берлине: первый этаж в сияющем новом дизайне - блистательное открытие с участием: Lagerfeld Muse Baptiste Giabiconi.......>>>>>

Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян<br>
© Kulturprojekte Berlin_WHITEvoid / Christopher Bauder, Foto: Daniel Büche
Директор Galeries Lafayette Berlin Филипп Юго
и менеджер по работе с русскоязычными клиентами Белла Месропян
© Ольга Штыркина, 007-berlin

Поделись новостью

 

Juergen Teller
Juergen Teller
Peter Lindbergh kissing my Mum, Schloss Bellevue, Berlin 2016 © Juergen Teller

Выставка работ Юргена Теллера / Juergen Teller - Enjoy Your Life
20 апреля - 3 июля 2017

С 20 апреля по 3 июля в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка немецкого фотографа Юргена Теллера (*1964) “Enjoy Your Life!”. Этот выдающийся современный фешн-фотограф, родом из Германии, работает в необычном стиле „любительской эстетики“ и демонстрирует неприкрытую, а иногда даже провокационную, правду. В 1986 году Теллер переехал в Лондон, а в 1991 году к нему пришел первый успех после серии фотографий культовой группы Нирвана и ее вокалиста Курта Кобейна.

подробнее

Der Luther Effekt
Плакат к выставке Der Luther Effekt © DHM

Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире – выставка в музее Мартин-Гропиус-Бау
12 апреля - 5 ноября 2017

Выставка “Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире”, подготовленная Немецким Историческим Музеем, пройдет в Берлине с 12 апреля по 5 ноября и продемонстрирует многогранность и влияние протестантства. Экспозиция рассмотрит, какие следы протестантство оставило в других конфессиях и религиях, и как оно видоизменялось со временем. Многочисленные экспонаты расскажут увлекательную историю этой религиозной формы в Германии, Швеции, Северной Америке, Корее и Танзании, начиная от 1500 года и до наших дней.

подробнее

BIM
© BIM

Международная выставка недвижимости Берлина и региона BIM
1 - 2 апреля 2017

1 и 2 апреля в Берлине в очередной раз состоится ежегодная выставка недвижимости BIM. После успешного прошлогоднего переезда, мероприятие во второй раз состоится в выставочном зале комплекса arena Berlin, где представит более 5.000 предложений купли квартир и частных домов в Берлине и регионе от новостроек до старых жилых домов. В выставке примут участие около 50 экспонентов, в число которых войдут строительные компании, маклеры, банки и другие финансовые учреждения.

подробнее

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

«Когда небо встречается с землей»: инсталляция оригами в BIKINI BERLIN

С 23 марта по 30 апреля французская художница стрит-арта Mademoiselle Maurice создает в BIKINI BERLIN весеннее цветовое море из бумаги! Летящие фигурки оригами, весеннее настроение и желание встать с ног на голову – концепт-молл приглашает всех, кто хочет проникнуться духом весны. С помощью обучающего видео гости могут дополнить инсталляция собственноручно сделанными оригами.

Творчество Mademoiselle Maurice вдохновлено годичным пребыванием в Японии, когда она пережила землетрясение, цунами и аварию на АЭС Фукусима. После возвращения во Францию художница посвятила свои произведения из оригами японскому народу. Часть композиций была создана в сотрудничестве с Луи Виттоном и Иссеэм Мияке. Интерес к ее творчеству проявили в США, Мексике, Вьетнаме и Сингапуре.

подробнее

Berliner Frühlingsfest
Berliner Frühlings-Prinzessinnen © Scantinental, C. Wagner

Frühlingsfest - праздник весны в Берлине
24 марта - 17 апреля 2017

С 24 марта по 17 апреля берлинский праздник весны Frühlingsfest в 47-й раз откроет сезон фестивалей и народных гуляний на открытом воздухе. В самом центре города на площади Kurt-Schumacher-Damm более 60 участников красочного праздника представят жителям и гостям Берлина различные кулинарные изыски, головокружительные аттракционы, карусели и сладости для самых маленьких посетителей, а также много других увлекательных мероприятий, приуроченных к празднованию Пасхи.

подробнее

Berlin Halbmarathon
© SCC EVENTS/Camera4

37-й берлинский полумарафон и выставка Berlin Vital 2017
30 марта по 1 апреля выставка Berlin Vital
2 апреля полумарафон

Берлинский полумарафон, являющийся наряду с осенним марафоном одним из самых ярких спортивных событий Германии, 2 апреля в 37-й раз откроет предстоящий сезон. В забеге, дистанция которого составляет около 21 километра, примут участие более 30.000 спортсменов из 100 стран мира. Главной особенностью мероприятия является участие как профессиональных бегунов, так и обычных любителей спорта. Программу соревнований по традиции дополнят детские забеги Bambinilauf и SCC-Skating KidsCup, дистанции для роллеров, ручных велосипедов и спортсменов на инвалидных колясках.

В преддверии марафона с 30 марта по 1 апреля пройдет весенняя версия выставки Berlin Vital, посвященная спортивной медицине, функциональной одежде, здоровому питанию и активному образу жизни. В выставке примут участие более 100 международных компаний и фирм. Посетители смогут не только ознакомиться с новейшими спортивными тенденциями, но и принять участие в различных мероприятиях и конкурсах для всей семьи, например, езда на роликах и велосипеде, лазанье по стенам и детские конкурсы. Любителей роликовых коньков ожидает собственная площадка Inline-Village, где лучшие производители представят свои новинки.

подробнее

Jasper Morrison
Jasper Morrison, Glo-Ball, 1999 Produziert von: Flos Foto: André Huber © Jasper Morrison Lt

Jasper Morrison. Thingness – ретроспектива английского дизайнера Джаспера Моррисона
22 марта - 23 октября 2017

В берлинском музее-архиве Баухауз с 22 марта по 23 октября пройдет ретроспектива работ выдающегося современного английского дизайнера и визионера Джаспера Моррисона (1959). В Германии ретроспектива Моррисона состоится в первый раз и продемонстрирует центральные аспекты его творчества. Экспозиция была подготовлена в сотрудничестве с самим Джаспером Моррисоном и бельгийским центром инноваций и дизайна CID.

подробнее

FIND 2017
© FIND #17

Фестиваль международной новой драматургии F.I.N.D.
30 марта - 9 апреля 2017

Фестиваль международной новой драматургии F.I.N.D., который пройдет в немецкой столице с 30 марта по 9 апреля, в очередной раз представит на сцене театра Schaubühne am Lehniner Platz постановки различных жанров и форм от документального театра до сатиры и комедий. Темой этого года станет «Демократия и Трагедия», фокусируя внимание на актуальных политических процессах и изменениях. В мероприятии, проходящем в Берлине ежегодно, примут участие современные театральные деятели со всего мира.

 

подробнее

Wasser Berlin

Международная выставка WASSER BERLIN INTERNATIONAL
28 - 31 марта 2017

С 28 по 31 марта в Берлине состоится выставка WASSER BERLIN INTERNATIONAL, фокусирующаяся на теме воды и проходящая в немецкой столице каждые два года. В 2015 году в выставке приняли участие 557 экспонентов из 26 стран мира, в также 22.686 посетителей. Основными пунктами выставки являются сточные воды, строительство труб (специальная экспозиция NO DIG BERLIN), очищающие сооружения (сегмент FLOOD MANAGEMENT BERLIN), состояние и перспективы водной отрасли и многое другое.

подробнее

VELO Berlin
© VELO Berlin

Выставка велосипедов VELOBerlin 2017
1 - 2 апреля 2017

1 и 2 апреля одна из самых масштабных выставок велосипедной индустрии в Германии VELOBerlin представит более 250 экспонентов, новейшие модели велосипедов, электроприводы и аксессуары. Мероприятие пройдет под патронажем сенатора по охране окружающей среды, защите климата и транспорту Регины Гюнтер.

подробнее

moving is in every direction

Выставка moving is in every direction - история искусства инсталляции
17 марта - 17 сентября 2017

16 марта в берлинском Музее Современности Гамбургский Вокзал состоится открытие выставки „moving is in every direction. Environments – Installationen – Narrative Räume”, посвященной истории искусства инсталляции с 60-х годов прошлого века до наших дней. Выставка, которая продлится до 17 сентября, сфокусирует свое внимание на различных структурах рассказа. Экспозиция будет состоять из масштабных видео и звуковых инсталляций, а также увлекательных медийных проектов.

подробнее

MaerzMusik 2017

Музыкальный фестиваль MaerzMusik 2017
16 - 26 марта

Музыкальный фестиваль MaerzMusik, который пройдет в разных местах столицы с 16 по 26 марта, посредством концертов, инсталляций, перформансов, кинопроектов и дискурса исследует феномен времени с социально-политической, философской и художественной точки зрения. Благодаря необычной структуре мероприятия, совмещающей в себе художественные и теоретические форматы, посетители получат возможность рассмотреть основную тему фестиваля с разных сторон в особенности на фоне таких аспектов, как расизм и колонизация.

подробнее

Friedrich Kiesler
Friedrich Kiesler vor dem „The Shrine of the Book“, Jerusalem 1965
Foto: David Harris, Israel © Friedrich Kiesler Stiftung

Выставка “Фридрих Кислер: архитектор, художник, визионер”
Friedrich Kiesler: Architekt, Künstler, Visionär

11 марта - 11 июня 2017

C 11 марта по 11 июня в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка австрийско-американского архитектора, театрального дизайнера, художника, теоретика и визионера Фридриха Кислера (1890-1965). Его теория «корреолизма» и концепция нескончаемого пространства относятся к одним из самых великих идей 20-го века. В 1926 году Кислер переехал в Нью-Йорк, где приобрел огромную популярность, сотрудничая с такими известными художниками, как, например, Марсель Дюшан, который являлся его близким другом.

подробнее

John Bock
John Bock, Suggestion, 2012, Video, 16:40 Min.,
© John Bock, Courtesy Sprüth Magers, Foto: Raphael Beinder

Выставка Джона Бока Im Moloch der Wesenspräsenz
24 февраля - 21 августа 2017

С 24 февраля по 21 августа в галерее современного искусства, фотографии и архитектуры Berlinische Galerie пройдет выставка Im Moloch der Wesenspräsenz берлинского художника Джона Бока (*1965). Выставка представит собой инсталляцию, состоящую из отдельных работ и кинопроектов Бока, и позволит взглянуть на последние веяния в творчестве художника. Особого внимания работы Джона Бока удостоились в 2010 году после выставки FischGrätenMelkStand в выставочном зале Temporäre Kunsthalle Berlin.

подробнее

Berlin Food Week
Набережная Шпрее © 007-berlin

Вышел новый путеводитель + афиша Berlin City Guide
2017 - Январь, Февраль, Март

В этом выпуске вас ждет:

  • актуальный календарь событий на три месяца: выставки, ярмарки, фестивали, мюзиклы, опера и классика
  • русскоязычные адвокаты, налоговые консультанты и недвижимость в Берлине
  • Шопинг в Берлине: от альтернативной моды до эксклюзивных брендов
  • достопримечательности Берлина, а также все музеи, театры и концертные залы
  • практическая информация и транспорт, карта центра Берлина и схема метро
  • шопинг: крупнейшие торговые центры, дизайнерские бутики и знаменитые торговые улицы столицы
  • учеба в Берлине
  • самые популярные и альтернативные клубы Берлина
  • рестораны Берлина: берлинская кухня от лучших поваров

подробнее

CTM
Лобби © Hollywood Media Hotel GmbH

Hollywood Media Hotel открывает 35 новых номеров

В январе 2017 Hollywood Media Hotel открывает 35 новых номеров в категориях «люкс» и «улучшенный полулюкс». Они спроектированы в современном стиле и теплых цветовых сочетаниях, а также могут похвастаться дизайнерским полом и специально оформленной зоной для чаепитий. В ванных комнатах реализована концепция душа на уровне пола. Номера «улучшенный полулюкс» прекрасно подходят для семей с детьми за счет возможности мобильного расширения диванного уголка.

подробнее

Когда мне необходим апостиль?

В нашей деловой практике нам часто поручают организовать нотариальное засвидетельствование или заверение и апостиль.

Для начала выясним, что вообще значит апостиль. Простыми словами можно сказать, что это своего рода доказательство того, что документ является подлинным и на его содержание действительно можно ссылаться. В международных правоотношениях выясняется, что просто не возможно быть уверенным в том, что иностранный документ должен, или может быть использован. Таким образом, некоторые страны договорились как нужно действовать. Основой впредь является Гаагская конвенция от 5 октября 1961 отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, которая вступила в силу в Германии 13 февраля 1966 и в России 31 мая 1992. В результате, российские документы признаются в Германии только когда они снабжены так называемым апостилем. Соответственно, аналогичные правила действуют и в отношении немецких документов в России. Говоря простым языком, апостиль - это сертификат подлинности.

Многие задаются вопросом, нуждаются ли они вообще в таком апостиле. Ответ на этот вопрос не может быть однозначным, так как многое зависит от конкретного случая.

подробнее

Goethe-Institut

Курсы немецкого языка в Goethe-Institut Берлина

Goethe-Institut обладает 60-летним опытом в обучении немецкому языку как иностранному, в повышении квалификации преподавателей и в разработке учебных программ, экзаменов и материалов.

Курсы немецкого языка в Германии и за границей, признанные во всём мире экзамены и заочное обучение согласованы между собой. Регулярные аттестации подтверждают высокое качество обучения на наших курсах немецкого языка.

Goethe-Institut Берлина расположен в квартале «Берлин-Митте» неподалеку от двориков «Хакеше Хёфе». Здесь тесно переплетаются искусство и культурные заведения с жилыми домами, офисами и гастрономией. Прямо перед отделением Goethe-Institut находится станция метро Вайнмайстерштрассе, а станция городской электрички «Хакешер Маркт» - всего лишь в 4 минутах ходьбы.

Для дополнительной информации обращайтесь по адресу:
Neue Schöhauser Straße 20
10178 Berlin-Mitte
Tel.: +4930 25906-3
berlin@goethe.de
www.goethe.de/berlin

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий © Haselbach/DHZB

Детский кардиолог Станислав Овруцкий: смелые медицинские решения требуют высоких стандартов

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы главные отличия работы детского кардиолога?

Станислав Овруцкий: Детская кардиология, по крайней мере в Германии и особенно у нас в клинике, – это врожденные пороки сердца, что предполагает лечение пациентов всех возрастных групп от пренатальной консультации до гериатрии. Важная часть нашей специализации – малоинвазивные процедуры, например, эндовоскулярная хирургия.

подробней

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов © Ольга Штыркина / 007-berlin

Кардиохирург Евгений Потапов: главное богатство нашего центра – это люди

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает старший врач-кардиохирург Евгений Потапов, специалист по имплантации искусственного сердца.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Ежегодно кардиологический центр обслуживает 6.5 тысяч стационарных и в два раза больше амбулаторных пациентов. Какую долю составляют русскоговорящие пациенты из-за рубежа?

Евгений Потапов: В кардиологии и кардиохирургии таких пациентов примерно 10 процентов. Это очень много по сравнению с другими немецкими клиниками, у которых этот показатель не превышает 1-2 процента. Русскоязычные пациенты едут к нам из России, Украины, Казахстана. Четверть пациентов детской кардиологии – из стран бывшего СССР.

подробней

Спланируйте Ваше время в Берлине

Закажите:
Трансферы
Бизнес-ужин в ресторане
Сопровождение
Переводчики

Экскурсии
Вечерняя программа
Ночная программа
Шопинг-тур

Подробнее...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter