Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>

Берно Одо Польцер: фестиваль MaerzMusik – это воплощение и квинтэссенция публичного пространства

Берлинский музыкальный фестиваль MaerzMusik (20 - 29 марта 2015) стирает границы традиционных жанров, расширяя понятие традиционного музыкального искусства. Больше десяти тысяч посетителей и полсотни мероприятий за десять дней фестиваля превращают город в столицу музыкального искусства новых и академических жанров. Новый художественный руководитель фестиваля драматург, куратор и исследователь новых художественных форм Берно Одо Польцер в беседе с 007-berlin рассказывает о своем видении формата и публичной роли фестиваля, а также о том, почему звуковое искусство гораздо ближе к современной реальности, чем традиционное понятие музыки.

MaerzMusik Berlin 2015художественный руководитель фестиваля MaerzMusik Берно Одо Польцер
© Lucie Jansch

Ольга Штыркина, 007-berlin: Фестиваль MaerzMusik является одним из важнейших фестивалей новой музыки в Германии. Какова концепция его создания в 2002 году как преемника Musik-Biennale Berlin и какие изменения она претерпела за тринадцать лет?

Берно Одо Польцер: Конечно, мои предшественники могли бы ответить на этот вопрос лучше меня, ведь фестиваль 2015 года будет проводиться под моим руководством впервые. Правда, на протяжении многих лет с самого основания MaerzMusik я следил за его развитием и хорошо знаю историю фестиваля. Также я был его постоянным посетителем. Но про внутренние концептуальные тенденции и детали развития, без сомнения, лучше всего мог бы рассказать Маттиас Остервольд, которые куратировал MaerzMusik самого его основания в 2002 году, когда фестиваль, ранее называвшийся Musik-Biennale Berlin («Музыкальное биеннале Берлина») обрел новое имя и помимо современной музыки и значимых исторических произведений представил публике экспериментальные, концептуальные и междисциплинарные направления, в том числе медиаискусство. И конечно, то, что MaerzMusik в последние годы стал одним из самых известных на международном уровне фестивалей современной музыки, не подлежит сомнению.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какую общественную идею воплощает фестиваль MaerzMusik в наше время глобальных противоречий и политической напряженности? И как в этом смысле на его специфику влияет место его проведения в самом космополитичном городе Германии?

Берно Одо Польцер: Для меня фестивали воплощают некое публичное пространство, пространство, создающее публичность. Публичность, где время сжимается, а восприятие становится интенсивнее. Это делает фестваль очень интересным в качестве формата. С самого начала формат фестиваля лежит в общественной и политической сфере, совершенно независимо от того, каким художественным формам и темам он посвящен и для какой публики организован. Роль фестиваля MaerzMusik я вижу не только в том, чтобы действовать в одной заранее определнной нише, представлять и поддерживать определенные музыкальные формы, удовлетворять определенные потребности и ожидания, но в том, чтобы отображать современное состояние западной академической музыки.
Думаю, мы больше нуждаемся в таком публичном пространстве, в котором можно создавать общий опыт, в рамках которого происходят встречи, задаются вопросы и которое позволяет работать над спорными и сложно воспринимаемыми темами, дающими повод для различных толкований. Но прежде всего нам нужно время, чтобы принять новое и подумать о том, что происходит сейчас и что будет происходить в будущем. Фестиваль представляет собой прекрасную площадку для всего вышеперечисленного. Именно здесь искусство – и прежде всего музыка – играет особую роль.
Для подобных явлений Берлин как метрополия и урбанистическая среда, которая именно сейчас претерпевает столько изменений, - просто идеальная площадка, сама по себе создающая особый контекст. К таким публичным платформам, какой является MaerzMusik, в Германии традиционно наличествует особое отношение и общественный интерес. И мы должны делать все возможное, чтобы так оставалось и дальше.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Как новые формы искусства – инсталляции, перфомансы, применение новых технологий - изменили саму музыку и понимание того, что представляет собой музыкальное искусство?

Берно Одо Польцер: Подобные изменения происходят постоянно и в захватывающем дух темпе. Под влиянием цифровых технологий различные художественные практики взаимодействуют с удивительной многосторонностью и образуют гибриды, которые раздвигают границы жанра. С учетом этой динамики само понятие музыки как социального и культурного конструкта воспринимается несколько старомодно. Меня интересуют границы жанра, поэтому я охотно использую такое понятие как звуковое искусство, чтобы раскрыть доступ к миру слухового восприятия. Мое внимание принадлежит акустике и всему, воспринимаемому на звук, а также способности слушать и слышать, которым свойственны качества, не ограничивающиеся только одной музыкой. Одновременно с этим традиционные музыкальные форматы и концепции обладают собственной интенсивностью и качеством, которые, по-моему мнению, нельзя заменить чем-то другим и которые не могут быть поставлены под вопрос даже в контексте новых тенденций.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Вы куратировали фестивали музыки и искусства в Вене, Брюсселе, Зальцбурге, Франкфурте и вхожи в кулуары художественной сцены. Какие современные художники, музыкальные жанры и исполнители нравятся вам как человеку, который знает современное искусство «изнутри»?

Берно Одо Польцер: На этот вопрос лучше всего может ответить сама программа и форма, в которой будет проводиться фестиваль MaerzMusik 2015, ведь именно это наиболее полно отражает мои воззрения и предпочтения в музыкальном мире как куратора фестиваля и человека, для которого звуковое искусство имеет такое большое значение.

Ольга Штыркина, 007-berlin: С какими вызовами вы сталкивались как куратор междисциплинарных фестивалей? Какие примеры, отражающие последние тенденции музыкального искусства, из тех, что произвели на вас особое впечатление, вы могли бы назвать?

Берно Одо Польцер: Как зритель и куратор, а также с учетом моего драматургческого и художественного сотрудничества с хореографами и создателями перфомансов я имею очень тесное, личное отношение к современному танцу и перфомансу. В последние годы, работая в этих областях, я принимал участие в действительно впечатляющих проектах с современными экспериментальными музыкальными формами. Их особенность, прежде всего, состоит в чувствительности самой сцены, хореографии и работе с движением, при этом все вместе является также музыкальным параметром. Я также уверен, что междисциплинарные формы в теории и дискурсе, воспринимаемые как живые формы осмысления тех же академических дисциплин, должны играть важную роль в контексте современной музыки.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Берлин уникален тем, что исторически представляет собой ворота на стыке востока и запада в экономическом, политическом и культурном аспекте. Как эта особенность отражается в программе MaerzMusik?

Берно Одо Польцер: Конечно, история этого города, в котором уникально проявляется мировой порядок недавнего прошлого, по-прежнему присутствует и ощущается. Но одновременно с этим после падения Берлинской стены мир настолько сильно изменился, что я могу воспринимать все это только как историю. За последние пять лет и в Берлине стали очень активно проявляться симптомы новой реальности. Я позиционирую фестиваль как событие в современной реальности глобализированного, благоустроенного городского пространства с его растущими ценами на жилье, сокращающимся свободным пространством и обширной тенденцией к унификации, а не в романтической реальности Берлина недавнего прошлого.

Ольга Штыркина, 007-berlin: В центре MaerzMusik 2014 года под лозунгом «Nach Berlin! Nach Berlin!» стояла сама немецкая столица. В чем, по вашему мнению, состоят основные отличия музыкальной сцены Берлина по сравнению с другими культурными центрами Европы, где вы работали?

Берно Одо Польцер: Если сравнивать с другими европейскими мегаполисами и столицами культурной жизни, Берлин предлагает больше разнообразия, больше групп, больше выбора на любой музыкальный вкус. В тенденции Берлин предлагает всего и побольше за одним исключением, а именно – за исключением финансовых средств.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Какие новейшие тенденции в музыкальном искусстве вы находите особенно интересными и какие из них нашли отражение на фестивале MaerzMusik 2015?

Берно Одо Польцер: Здесь мне хотелось бы снова сослаться на программу нынешнего года. Лучшее, что можно сделать, чтобы познакомиться с музыкальными тенденциями и новинками, – это прийти на фестиваль MaerzMusik и увидеть и услышать все самостоятельно!

Беседовала Ольга Штыркина.

Подробная информация и программа фестиваля: www.berlinerfestspiele.de 

Основное место проведения:
Berliner Festspiele
Schaperstraße 24
10719 Berlin

Стоимость билетов: от 15 € (в зависимости от мероприятия и места проведения)

MaerzMusik Berlin 2015Ensemble Mosaik © Diskruktur

MaerzMusik Berlin 2015 Eva Reiter © Moritz Schell

Поделись новостью

 

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов ©DHZB

Старший врач DHZB Евгений Потапов о людях, уникальных операциях и комплексном подходе в кардиохирургии

Пациенты из России – частые гости немецких клиник. Известный во всем мире Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) может похвастаться целой командой русскоязычных специалистов. Ее создатель, старший врач-кардиохирург и специалист по имплантации искусственного сердца Евгений Потапов отвечает на вопросы 007-berlin.

Ольга Штыркина, 007-berlin:Два года назад мы обсуждали, что уникальные специалисты, новейшее оборудование и системный подход привлекают в DHZB зарубежных пациентов, в том числе из России и СНГ. Как развивалось это направление в последнее время?

Евгений Потапов: Возросла доля высокотехнологичных операций, например, реконструкции митрального клапана. В России его в основном заменяют, а наша технология и опыт позволяют в большинстве своем этот клапан сохранить. Далее – сложные операции при сочетанныx пороках, особенно у пожилыx больных, которым в России отказывают в операции. У нас огромный опыт работы с пожилыми людьми, ведь средний возраст наших пациентов 75 лет. Одной пациентке мы поставили аортальный клапан в 99 лет с помощью катетерной технологии.

подробней

William Klein
Bikini, Moscova river‘s beach, 1959 © William Klein

Harf Zimmermann . HufelandstraЯe . 1055 Berlin
Frau Töpfer und ihr Enkel René in der Einraumwohnung, 1986 © Harf Zimmermann

Две новые фотовыставки в галерее C/O Berlin
William Klein. Photographs and Films
Harf Zimmermann Hufelandstraße. 1055 Berlin

29 апреля - 2 июля 2017

29 апреля в галерее С/О Berlin откроются сразу две выставки фотографий, которые продлятся по 2 июля. Выставка-ретроспектива “William Klein. Photographs and Films” представит бескомпромиссные и смелые работы американского фотографа и кинодеятеля Уильяма Кляйна (1928). И выставка немецкого фотографа Харфа Циммермана (1955) “Hufelandstraße. 1055 Berlin“ котрая будет посвящена улице Хуфеландштрассе в районе Берлина Пренцлауер Берг.

подробнее

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Paper Positions 2017: коллекции 30 галерей в BIKINI BERLIN

С 28 апреля по 13 мая в концепт-молл BIKINI BERLIN возвращается выставка Paper Positions, завоевавшая любовь публики в 2016 году. Она представляет современное искусство из коллекций 30 художественных галерей Германии, Австрии, Румынии, Нидерландов и США. В фокусе выставки экспонаты, основой которых послужила бумага. Зрители увидят рисунки, коллажи, фотографии, художественные книги. Вернисаж состоится в четверг 27 апреля с 17 до 21 часа.

подробнее

IGA 2017
© IGA Berlin 2017 GmbH

Новая садовая выставка IGA
13 апреля - 15 октября 2017

С 13 апреля по 15 октября в Берлине в парке Gärten der Welt пройдет новая международная садовая выставка IGA. Мероприятие продлится ровно 186 дней, в течение которых посетителей ожидает увлекательная и насыщенная программа, состоящая из 8.000 пунктов. Целью экспозиции станет презентация всего разнообразия международного садового искусства, в том числе редкой флоры и фауны. Организаторы ожидают более 2 миллионов гостей.

подробнее

HKW
© Foto: Frank Paul

2 выставки в рамках проекта HKW „100 Лет Современности“
"2 oder 3 Tiger"
"Misfits"

20 апреля - 3 июля 2017

С 20 апреля по 3 июля в Доме Культур Мира HKW пройдет выставка с элементами дискурсы “2 oder 3 Tiger“. Название выставки позаимствовано из творчества художника и театрального деятеля из Сингапура Хо Тцу Нуэна. Главной темой экспозиции выступит тигр и его олицетворение в различных аспектах жизни, например, в мифологии, где тигр играет одну из центральных ролей. Участники выставки исследуют следы анимизма в обществе, а также их использование в политических и технологических структурах.

подробнее

Berlin Food Week
Набережная Шпрее, парк Монбижу © 007-berlin

Вышел новый путеводитель + афиша Berlin City Guide
2017 - Апрель, Май, Июнь

В этом выпуске вас ждет:

  • актуальный календарь событий на три месяца: выставки, ярмарки, фестивали, мюзиклы, опера и классика
  • русскоязычные адвокаты, налоговые консультанты и недвижимость в Берлине
  • Точка зрения: Торговый дом KaDeWe: королевский шопинг
  • достопримечательности Берлина, а также все музеи, театры и концертные залы
  • практическая информация и транспорт, карта центра Берлина и схема метро
  • шопинг: крупнейшие торговые центры, дизайнерские бутики и знаменитые торговые улицы столицы
  • учеба в Берлине
  • самые популярные и альтернативные клубы Берлина
  • рестораны Берлина: берлинская кухня от лучших поваров

подробнее

Juergen Teller
Juergen Teller
Peter Lindbergh kissing my Mum, Schloss Bellevue, Berlin 2016 © Juergen Teller

Выставка работ Юргена Теллера / Juergen Teller - Enjoy Your Life
20 апреля - 3 июля 2017

С 20 апреля по 3 июля в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка немецкого фотографа Юргена Теллера (*1964) “Enjoy Your Life!”. Этот выдающийся современный фешн-фотограф, родом из Германии, работает в необычном стиле „любительской эстетики“ и демонстрирует неприкрытую, а иногда даже провокационную, правду. В 1986 году Теллер переехал в Лондон, а в 1991 году к нему пришел первый успех после серии фотографий культовой группы Нирвана и ее вокалиста Курта Кобейна.

подробнее

Der Luther Effekt
Плакат к выставке Der Luther Effekt © DHM

Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире – выставка в музее Мартин-Гропиус-Бау
12 апреля - 5 ноября 2017

Выставка “Эффект Лютера. 500 лет протестантства в мире”, подготовленная Немецким Историческим Музеем, пройдет в Берлине с 12 апреля по 5 ноября и продемонстрирует многогранность и влияние протестантства. Экспозиция рассмотрит, какие следы протестантство оставило в других конфессиях и религиях, и как оно видоизменялось со временем. Многочисленные экспонаты расскажут увлекательную историю этой религиозной формы в Германии, Швеции, Северной Америке, Корее и Танзании, начиная от 1500 года и до наших дней.

подробнее

Jasper Morrison
Jasper Morrison, Glo-Ball, 1999 Produziert von: Flos Foto: André Huber © Jasper Morrison Lt

Jasper Morrison. Thingness – ретроспектива английского дизайнера Джаспера Моррисона
22 марта - 23 октября 2017

В берлинском музее-архиве Баухауз с 22 марта по 23 октября пройдет ретроспектива работ выдающегося современного английского дизайнера и визионера Джаспера Моррисона (1959). В Германии ретроспектива Моррисона состоится в первый раз и продемонстрирует центральные аспекты его творчества. Экспозиция была подготовлена в сотрудничестве с самим Джаспером Моррисоном и бельгийским центром инноваций и дизайна CID.

подробнее

moving is in every direction

Выставка moving is in every direction - история искусства инсталляции
17 марта - 17 сентября 2017

16 марта в берлинском Музее Современности Гамбургский Вокзал состоится открытие выставки „moving is in every direction. Environments – Installationen – Narrative Räume”, посвященной истории искусства инсталляции с 60-х годов прошлого века до наших дней. Выставка, которая продлится до 17 сентября, сфокусирует свое внимание на различных структурах рассказа. Экспозиция будет состоять из масштабных видео и звуковых инсталляций, а также увлекательных медийных проектов.

подробнее

Friedrich Kiesler
Friedrich Kiesler vor dem „The Shrine of the Book“, Jerusalem 1965
Foto: David Harris, Israel © Friedrich Kiesler Stiftung

Выставка “Фридрих Кислер: архитектор, художник, визионер”
Friedrich Kiesler: Architekt, Künstler, Visionär

11 марта - 11 июня 2017

C 11 марта по 11 июня в музее Martin-Gropius-Bau пройдет выставка австрийско-американского архитектора, театрального дизайнера, художника, теоретика и визионера Фридриха Кислера (1890-1965). Его теория «корреолизма» и концепция нескончаемого пространства относятся к одним из самых великих идей 20-го века. В 1926 году Кислер переехал в Нью-Йорк, где приобрел огромную популярность, сотрудничая с такими известными художниками, как, например, Марсель Дюшан, который являлся его близким другом.

подробнее

John Bock
John Bock, Suggestion, 2012, Video, 16:40 Min.,
© John Bock, Courtesy Sprüth Magers, Foto: Raphael Beinder

Выставка Джона Бока Im Moloch der Wesenspräsenz
24 февраля - 21 августа 2017

С 24 февраля по 21 августа в галерее современного искусства, фотографии и архитектуры Berlinische Galerie пройдет выставка Im Moloch der Wesenspräsenz берлинского художника Джона Бока (*1965). Выставка представит собой инсталляцию, состоящую из отдельных работ и кинопроектов Бока, и позволит взглянуть на последние веяния в творчестве художника. Особого внимания работы Джона Бока удостоились в 2010 году после выставки FischGrätenMelkStand в выставочном зале Temporäre Kunsthalle Berlin.

подробнее

CTM
Лобби © Hollywood Media Hotel GmbH

Hollywood Media Hotel открывает 35 новых номеров

В январе 2017 Hollywood Media Hotel открывает 35 новых номеров в категориях «люкс» и «улучшенный полулюкс». Они спроектированы в современном стиле и теплых цветовых сочетаниях, а также могут похвастаться дизайнерским полом и специально оформленной зоной для чаепитий. В ванных комнатах реализована концепция душа на уровне пола. Номера «улучшенный полулюкс» прекрасно подходят для семей с детьми за счет возможности мобильного расширения диванного уголка.

подробнее

Когда мне необходим апостиль?

В нашей деловой практике нам часто поручают организовать нотариальное засвидетельствование или заверение и апостиль.

Для начала выясним, что вообще значит апостиль. Простыми словами можно сказать, что это своего рода доказательство того, что документ является подлинным и на его содержание действительно можно ссылаться. В международных правоотношениях выясняется, что просто не возможно быть уверенным в том, что иностранный документ должен, или может быть использован. Таким образом, некоторые страны договорились как нужно действовать. Основой впредь является Гаагская конвенция от 5 октября 1961 отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, которая вступила в силу в Германии 13 февраля 1966 и в России 31 мая 1992. В результате, российские документы признаются в Германии только когда они снабжены так называемым апостилем. Соответственно, аналогичные правила действуют и в отношении немецких документов в России. Говоря простым языком, апостиль - это сертификат подлинности.

Многие задаются вопросом, нуждаются ли они вообще в таком апостиле. Ответ на этот вопрос не может быть однозначным, так как многое зависит от конкретного случая.

подробнее

Goethe-Institut

Курсы немецкого языка в Goethe-Institut Берлина

Goethe-Institut обладает 60-летним опытом в обучении немецкому языку как иностранному, в повышении квалификации преподавателей и в разработке учебных программ, экзаменов и материалов.

Курсы немецкого языка в Германии и за границей, признанные во всём мире экзамены и заочное обучение согласованы между собой. Регулярные аттестации подтверждают высокое качество обучения на наших курсах немецкого языка.

Goethe-Institut Берлина расположен в квартале «Берлин-Митте» неподалеку от двориков «Хакеше Хёфе». Здесь тесно переплетаются искусство и культурные заведения с жилыми домами, офисами и гастрономией. Прямо перед отделением Goethe-Institut находится станция метро Вайнмайстерштрассе, а станция городской электрички «Хакешер Маркт» - всего лишь в 4 минутах ходьбы.

Для дополнительной информации обращайтесь по адресу:
Neue Schöhauser Straße 20
10178 Berlin-Mitte
Tel.: +4930 25906-3
berlin@goethe.de
www.goethe.de/berlin

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий © Haselbach/DHZB

Детский кардиолог Станислав Овруцкий: смелые медицинские решения требуют высоких стандартов

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – один из ведущих в мире. Его репутацию создают лучшие специалисты и новейшие технологии. На вопросы 007-berlin отвечает доктор медицины, приват-доцент, старший врач отделения детской кардиологии и врожденных пороков сердца Станислав Овруцкий.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Каковы главные отличия работы детского кардиолога?

Станислав Овруцкий: Детская кардиология, по крайней мере в Германии и особенно у нас в клинике, – это врожденные пороки сердца, что предполагает лечение пациентов всех возрастных групп от пренатальной консультации до гериатрии. Важная часть нашей специализации – малоинвазивные процедуры, например, эндовоскулярная хирургия.

подробней

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

Спланируйте Ваше время в Берлине

Закажите:
Трансферы
Бизнес-ужин в ресторане
Сопровождение
Переводчики

Экскурсии
Вечерняя программа
Ночная программа
Шопинг-тур

Подробнее...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter