Русскоязычный портал для гостей столицы Германии. Подписаться на новости Deutsch
Берлин
ВЕСЬ ГОРОД ПО-РУССКИ

Вышел очередной ежеквартальный путеводитель по Берлину
Распространяется бесплатно. (Вам надо оплатить почту) Заказывайте в письменной форме. ..>>>

mail: redaktion@007-berlin.de

Экскурсии по Берлину
Подробнеe .............>>>


Thomas Oberender © Olga Schtyrkina

Томас Оберэндер: Общество может и должно учиться спорить

Новый интендант Берлинер Фестшпиле Томас Оберэндер – человек, под руководством которого проходят знаменитые берлинские фестивали, в том числе Foreign Affairs, Theatertreffen, Maerzmusik или Jazzfest. Он сам пишет пьесы, эссе, критические статьи и даже книги. В интервью с корреспондентом 007-berlin Оберэндер рассуждает об интернациональном обаянии Берлина, последних тенденциях в искусстве и их влиянии на общество, а также о русском искусстве с точки зрения восточного немца.

Ольга Штыркина 007-berlin: 11 лет вы прожили за пределами Берлина. Как на ваш взгляд изменилась столица за это время?

Томас Оберэндер: Думаю, она стала еще более интернациональной. В это изменчивое время у Берлина все еще есть константы: площадки наподобие Volksbühne или Deutsche Theater. Но некоторые претерпели революционные изменения, например, HAU или Radialsystem. Разительные перемены произошли и в области изобразительного искусства. Например, большой удачей для Берлина стал Удо Кительман, чьи выставки проходили в Hamburger Bahnhof или Nationalgalerie. Оркестр Berliner Philharmoniker представляет Берлин как музыкальную метрополию на международном уровне. Берлин изменился в том плане, что в центре внимания оказались новые культурные площадки, такие, как Tempelhofer Feld на территории бывшего аэропорта или Prinzengarten. Для меня это утопические места в центре города, которые сейчас лучше всего репрезентируют атмосферу Берлина. Так проявляется дух демократии.


Thomas Oberender © Olga Schtyrkina

007: Раньше вы работали на Фестшпиле в Зальцбурге, Цюрихе и Бохуме. Можно ли назвать ваше назначение на должность интенданта Berliner Festspiele закономерным этапом вашей профессиональной жизни? К чему вы стремитесь и что хотели бы изменить в Берлинер Фестшпиле?

T.O.: Хочу, чтобы Берлинер Фестшпиле стали известнее, чем Зальцбургер Фестшпиле (смеется). Я говорю шутя, поскольку Зальцбургер Фестшпиле – одни из самых дорогих в мире. У Берлинер Фестшпиле совсем другая структура, здесь я отвечаю за изобразительное искусство, музыку и театр – и эта палитра гораздо шире, чем в Зальцбурге. Для меня это настоящий вызов – сделать так, чтобы Берлинер Фестишпиле воспринимались более четко и чтобы те важные события, которые проходят у нас в течение года, воспринималось в едином контексте.


Thomas Oberender © Olga Schtyrkina

007: Что стоит за понятием столичной культуры? И что интересно именно гостям Берлина?

T.O.: Конечно, прекрасные поэты в культурной программе. У нас пять драматических театров общенационального уровня, три оперы, пять городских оркестров. Сюда же можно отнести и Берлинер Фестшпиле, которые структурно похожи на театральный дом HAU, хотя сейчас мы выполняем совершенно другую миссию, охватывая палитру современной музыки и просто представляя большую сцену. Мы платформа обмена, демонстрационная площадка, если хотите, так же, как Берлин – демонстрационная площадка федерализма и федерального культурного ландшафта. На проводимый нами театральный фестиваль Theatertreffen мы приглашаем лучшие постановки со всего немецкоговорящего пространства. Как и музыкальный фестиваль, это событие привлекает гостей со всего мира, многие из которых приезжают из Москвы, чтобы насладиться нашей программой. К столичной культуре принадлежит также соседство любительских постановок и событий международного уровня. Столичная культура – это когда в этом году то, что было ново и на слуху в прошлом, в нынешнем уже скучно и забыто, а это значит, что нужно потратить время, чтобы найти свой Берлин, а не Берлин для гостей-однодневок, которые ценят превыше всего клубную жизнь.

007: Как на культурное развитие Берлина повлияла многонациональность немецкой столицы?

T.O.: Культурное развитие и сделало Берлин интернациональным! Культура здесь является самым действенным экономическим фактором. Берлин до сих пор остается местом, где живет много людей искусства. По сравнению с другими мировыми столицами жить здесь довольно дешево. При этом Берлин держит высокую планку качества – не только в плане инфраструктуры, образовательных учреждений, но если говорить и о качестве жизни, музеях и культурных площадках, низком уровне преступности и комфортных расстояниях. Сюда приезжают немецкие и иностранные художники, а для Восточной Европы Берлин географически и исторически всегда был ближе, чем Лондон или Рим. Каждые 30 лет в Берлине полностью обновляется 50 процентов населения.

007: А что делают Берлинер Фестшпиле, чтобы заинтересовать молодую публику?

T.O.: Посмотрите программу фестивалей Foreign Affairs или Maerzmusik. Мы приветствуем дисскуссии. Мы ищем качество. И мы снижаем цены для молодых посетителей. Речь идет не просто о хорошем искусстве, но о дискуссиях об обществе – мы реализуем в нашей программе самые разные идеи.


Thomas Oberender © Olga Schtyrkina

007: А какие из ваших мероприятий особенно интересны иностранным посетителям?

T.O.: Главная проблема для посетителей-иностранцев – языковая. В этой связи им доступны прежде всего музыкальные фестивали – Новой музыки, Оркестровой музыки 20 столетия, джаза, ведь язык музыки интернационален. Вместе с Martin-Gropius-Bau мы располагаем самой большой выставочной площадкой города, где постоянно на параллельной основе проходят самые разные выставки международного уровня. Совсем недавно мы представляли там работы радикального конструктивизма – я имею в виду выставку «Строители революции» и нынешнюю выставку русской группы AES+F. Всю трилогию этой группы у нас можно увидеть впервые. Возможно, русскоязычные посетители не обязательно интересуются именно русским искусством, но почему нет?

007:  В рамках перекрестного Германо-Российского года в Берлине  проходит очень много мероприятий. Как возникла идея фестиваля РусИмпорт и какова его цель?

T.O.: К этой идее мы пришли благодаря Евгении Шерменевой, директору фестиваля NET, которая искала в Берлине партнеров для своего проекта. Однажды ко мне пришли представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой и атташе по культуре Александр Лопушинский, и у меня вместе с куратором Андреа Виггер появился шанс реализовать этот захватывающий проект. Моим желанием было представить современное искусство из России. Настоящая находка – поздние проекты Петра Фоменко, но его постановка «Трех сестер» тоже знаковая. Фактически в Берлине невозможно увидеть современные находки русского театра, кроме государственных театров. Но  мы показываем не только театр, но и выставочный проект молодой художественной сцены Москвы – виртуальный музей. Специальными гостями Берлинер Фестшпиле стали проект Быкова «Господин хороший» - продолжение проекта «Гражданин поэт», а также фильм «Елена», взявший специальный приз на Каннском фестивале. Мы проводим подиумные дискуссии с интересными людьми на тему русской культуры и политики. Это прекрасная возможность для всех немцев, которые проявляют интерес к современному русскому искусству.


Thomas Oberender © Olga Schtyrkina

007: Что из берлинского опыта в области культуры и ее поддержки можно перенять в России? Что Россия могла бы взять у Европы?

T.O.: В первую очередь важно не потерять собственные традиции. Для меня к русской традиции относятся и Маяковский, Хармс, Мейерхольд... гротеск, абсурд, биомеханика. Прекрасно, что театры в Москве так хорошо посещаются и оснащаются. Этим москвичи могут гордиться. Но эстетически они живут еще где-то в 60-х или 80-х годах. Есть исключения, но мало. Театральное искусство не поселяет в нас сомнения, но культивирует сентиментальность и самодовольство - я говорю это как выходец из Восточной Германии -  и художник как тот, кто держит в руке чашу Грааля, восприимчив к этому опасному самодовольству. Не хватает политической ангажированности, конечно не в смысле пропаганды, но как отношения к действительности. Как интеллектуального анализа и художественного риска продвигать новое или просто быть смелым. Посещение МХАТа и других театров укрепили меня во мнении, что там все еще придерживаются очень консервативной, царистской или сталинистской роли актера как посредника между властью и народом. Но власть и должна быть народом! Неправильно, когда власть позволяет людям искусства то, что не позволено народу, и народ видит в искусстве форму господства, которое причитается власти. Народ умен, он выбирает правительство и его нужно принимать всерьез. В том числе как образованный народ, который оставил позади советскую эру.
Возможно, многое изменится в организаторском плане: люди будут получать более краткие контракты. Или звания начнут восприниматься смешно и уйдут в прошлое. Только сам артист может перестать признавать звание «заслуженного артиста» и принимать его от правительства. Что нужно России – это интеллектуальные импульсы, новые концепции - чем всегда было сильно русское искусство, во многом более радикальное, чем на Западе. Ситуация, в которой ставятся произведения, должна стать более гибкой, в том числе для гостей и артистов со стороны – танцоров, музыкантов, представителей видеоискусства. Нужно по-новому осмыслять свои традиции, но не отказываться от них. Исторически Москва всегда была местом, где авангард был открыт Западу, и это случится снова. Томас Остермайер ставил на московских подмостках. Возможно, скоро это будет Франк Касторф, Рене Поллеш или Роберт Вильсон?

007: Если говорить о сегодняшнем обществе и культурной жизни, как вы считате, в каком направлении они движутся? Какие ценности выходят на первое место и какие больше не актуальны?

T.O.: Две главные величины нашего времени – транспарентность и партиципация. Это можно видеть и в искусстве. Я подразумеваю те моменты, когда постановка или другое художественное произведение открыто публике и вовлекает ее в художественную рефлексию... Моя задача в том, чтобы создавать не ту реальность, которая существует в действительности, но показывать, что есть художественная реальность – тогда искусство становится радикальным и интересным. Кроме того, искусство больше не является национальным, оно становится международным. Это очень хорошо заметно, например, по выставке AES+F. Так что центральные моменты – это транспарентность и партиципация, которые имеют антинационалистическую и концептуальную основу. Но в этом плане русское искусство всегда было весьма продвинуто.


Haus der Berliner Festspiele © Burkhard Peter

007:  А как эти тенденции влияют на общество?

T.O.: Общество может и должно учиться спорить. При помощи искусства человек учится воспринимать и преодолевать внутренние противоречия. У искусства общество может учиться основным ценностям; искусство вопрошает об истине, даже если отвечает на этот вопрос очень специфически. И поэтому я говорю – партиципация, транспарентность, открытость, рефлексия. Искусство ничему не служит, иначе оно становится пропагандой. Поэтому художник должен отстаивать свои ценности. Он дает нам пример анализа нашего собственного существования, но в форме автономного произведения.

007:  Последний вопрос. Каковы ваши планы на будущее? Что еще вы хотели бы осуществить в рамках Берлинер Фестшпиле?

T.O.: Я бы хотел и дальше делать что-то такое, чем стал РусИмпорт. Мы расширяем горизонт наших знаний и нашего понятия современного искусства. Если мы сегодня говорим о русском искусстве, мы не можем отставить в сторону политику, закат империи и жертв современности – и это важно. Я бы хотел сделать узнаваемой марку Берлинер Фестшпиле и усилить ее международное значение, а еще – давать больше спектаклей на нашей замечательной сцене.

Беседовала Ольга Штыркина

www.berlinerfestspiele.de

30.01.2013



Tanz im August

Фестиваль современного танца Tanz im August 2018
10 августа - 2 сентября

Ежегодный берлинский фестиваль Tanz im August, который пройдет в столице в 30-й раз с 10 августа по 2 сентября, можно по праву поставить в один ряд с такими именитыми танцевальными событиями, как „Montpellier Danse“ во Франции и „Impulstanz“ в Вене. C 1989 года Tanz im August представляет широкий спектр современного танца, как международных звезд, так и экспериментальных хореографов, а также инновативные форматы и тематические направления. Юбилейный фестиваль этого года представит 30 постановок, около 80 выступлений 200 звезд и новичков из 18 стран мира. 4 премьеры и 16 немецких премьер, на 11 сценах Берлина. Впервые одной из сцен фестиваля станет Sony-центр на Потсдамер Платц, с сенсационным бесплатным входом на перформанс STREB Extreme Action SEA (11 августа), и ещё одна новая сцена фестиваля - это Немецкий театр Берлин (Deutsche Theater Berlin). Откроет фестиваль 10 августа Клаус Ледерер (Сенатор Берлина по вопросам культуры и Европы) в Haus der Berliner Festspiele. Представлением открытия станет “Trois Grandes Fugues“ Лионского театра оперы и балета (Ballet de l ́Opéra de Lyon).

подробнее

Pop Kultur

Pop-Kultur 2018
15 - 17 августа

"Pop-Kultur" - это международный фестиваль, который проходит в 2018 году с его новым именеи в четвёртый раз (раньше он назывался Берлинская неделя музыки), как и годом раньше, он пройдёт в Kulturbrauerei.

Фестиваль "Pop-Kultur" стоит на 3 колоннах:
1. Live (музыка, дискуссии, чтения, выставки и фильмы)
2. Pop-Kultur Nachwuchs (Подрастающее поколение Поп-культуры)
3. Netzwerk (коммуникация).

подробнее

Lange Nacht der Museen
Lange Nacht der Museen © Kulturprojekte Berlin GmbH, Foto: Sergej Horovitz

Длинная Ночь Музеев в Берлине
Mehr Live-Acts! 80 in 8 Stunden
25 августа 2018

25 августа Длинная Ночь Музеев состоится в немецкой столице в 38-й раз. Мероприятие впервые было организовано в 1997 году и проходило дважды в год, тогда его участниками были только лишь 18 музеев. В этом году участниками Длинной Ночи выступят более 80 культурных учреждений, которые откроют свои двери для всех желающих с 18:00 до 2:00. Излюбленное событие жителей и гостей Берлина состоится в рамках „Музейного Лета“ и представит более 800 увлекательных пунктов программы.

подробнее

Pyronale 2017
PYRONALE auf dem Maifeld am Olympiastadion in Berlin, Feuerwerkschampionat,
© Sven Darmer von DAVIDS

Международный пиротехнический фестиваль Pyronale 2018
31 августа - 1 сентября 2018

Одно из самых ярких событий Берлина международный пиротехнический фестиваль Pyronale пройдет на Майском Поле возле Олимпийского Стадиона 31 августа 1 сентября в 13-й раз. Ежегодно это излюбленное мероприятие немецкой столицы привлекает более 60.000 человек. Фестиваль представляет собой пиротехнический конкурс с элементами шоу лучших команд со всего мира.

подробнее

DHZB
Доктор медицины, приват-доцент, старший врач-кардиохирург Евгений Потапов ©DHZB

Старший врач DHZB Евгений Потапов об уникальных операциях и комплексном подходе в кардиохирургии

Немецкий кардиологический центр в Берлине (DHZB) – одна из самых больших специализированных клиник по лечению сердечно-сосудистых заболеваний в Европе. Среди более 200 тысяч пациентов за тридцатилетнюю историю клиники было много приезжающих из России пациентов, поскольку в DHZB есть русскоязычная команда врачей и обслуживающего персонала. Это и стало одной из тем беседы 007-berlin со старшим врачом-кардиохирургом, доктором медицины Евгением Потаповым.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Что бы вы назвали главной особенностью DHZB?

Евгений Потапов: DHZB был основан в 1986 году как межрегиональная специализированная клиника для пациентов в особо тяжелыми сердечно-сосудистыми заболеваниями. Эту миссию клиника выполняет до сих пор: с помощью самой современной техники, инновативных методов лечения, высококвалицифрованного персонала и постоянной интенсивной научной работы. DHZB является фондом, а это значит, что финансовые избытки инвестируются в развитие, исследования и техническое оснащение.

подробней

Wassermusik
Wassermusik, Pedro Strukelj, Design NODE Berlin Oslo

Летний фестиваль на открытом воздухе Wassermusik 2018
Goodbye UK – and Thank You for the Music
27 июля - 18 августа
2018

Музыкальный фестиваль под открытым небом «Музыка на воде» представляет музыку и фильмы Великобритании. Goodbye UK – and Thank You for the Music. В этом году в фокусе – Brexit. Влияние британской музыки на ПОП культуру включая образ мысли, моду, стиль и концептуальное искусство

подробнее

Berlin Lacht
© 007-berlin

Berlin Lacht 2018
Международный фестиваль уличного театра
21 июня – 16 сентября 2018

Международный фестиваль уличного театра представляет необычные перформансы актеров уличного театра со всего мира, без языкового или культурного барьера в урбанистической атмосфере современного мегаполиса. С 21 июня до 22 июля зрителей ждет площадка на Фридрихштрасе, с 26 июля по 12 августа к ней добавляется площадь Александреплатц. И с 15 августа до 16 сентября зрителей ждет площадка на Вашингтонплатц у Главного вокзала.

подробнее

Berlin City-Guide
Концепт-молл Bikini Berlin © Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Вышел новый путеводитель + афиша Berlin City Guide
2018 - Июль, Август, Сентябрь

В этом выпуске вас ждет:

  • актуальный календарь событий на три месяца: выставки, ярмарки, фестивали, мюзиклы, опера и классика
  • Старший врач DHZB Евгений Потапов об уникальных операциях
  • достопримечательности Берлина, а также все музеи, театры и концертные залы
  • практическая информация и транспорт, карта центра Берлина и схема метро
  • шопинг: крупнейшие торговые центры, дизайнерские бутики и знаменитые торговые улицы столицы
  • учеба в Берлине
  • самые популярные и альтернативные клубы Берлина
  • рестораны Берлина: берлинская кухня от лучших поваров

подробнее

Lindebraeu logo
Чемпионат мира по Футболу © Foto: GM Gastromanagement GmbH

Наслаждайтесь футболом в гостях
у Lindenbräu в Сони-центре

Ресторан Lindenbräu приглашает вас насладиться лучшими матчами Чемпионата мира по футболу за кружкой пива в одном из самых интересных архитектурных строений немецкой столицы. Во время чемпионата Lindenbräu приготовил для своих гостей специальную "чемпионскую" программу:

подробнее

Between Art & Fashion
Alice Springs Helmut Newton, Rue Aubriot, Paris 1976 © Alice Springs

Between Art & Fashion. Photographs from the Collection of Carla Sozzani
Фотографии из собрания Карлы Соццани
2 июня - 18 ноября 2018

Презентацию многослойной коллекции Sozzani в берлинском музее фотографии фонда Хельмута Ньютона под заголовком Between Art & Fashion стала во многом возможной благодаря личной дружбы между Карлой Соццани и Хельмутом Ньютоном.

подробнее

Alice Springs
Alice Springs / Yves Saint Laurent, Paris 1978 © Alice Springs

Alice Springs. Portraits
2 июня - 18 ноября 2018

Выставка приурочена к дню рождению June Newton alias Alice Springs, (95 лет!) жены Хельмута Ньютона. На выставке покажут 40 фотографий-портретов Alice Springs, которые прежде нигде не показывали.

подробнее

Neue Kanzler Ecj
Kranzler Eck © Foto Norbert Meise

Торговый комплекс Kranzler Eck

Этот торговый комплекс на перекрестке знаменитых улиц Курфюрстендамм и Joachimstaler Straße считается символом современной западной части Берлина. Еще совсем недавно в кафе Kranzler встречались жители и гости столицы, чтобы отведать незабываемое ванильное и шоколадное мороженое. В начале нового тысячелетия здание торгового комплекса Kranzler Eck стало первой новостройкой, поражающей воображение архитектурой международного масштаба. Благодаря вольеру с экзотическими птицами, известным модным лейблам и уютным кафе комплекс стал излюбленным местом для встреч в самом сердце немецкой столицы, а также отправным пунктом для шопинга на Курфюрстендамме.

подробнее

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Новая весенняя инсталляция в Bikini Berlin - вдохновляющая игра света и цвета!

23 марта в концепт-молле Bikini Berlin открылась инсталляция берлинской художницы Камиллы Рихтер под названием „Light Catching Shadows“, которая создает впечатляющие творения в пространстве, используя подвешенные в воздухе элементы из дихроического стекла. В зависимости от освещения и угла зрения в инсталляции меняются цвет, отражения и расположение теней. Инсталляция в игровой манере пробуждает то волшебное чувство прихода весны, что знакомо каждому из нас.

подробнее

Alfred Hitchcock, New York, 1947 © The Irving Penn Foundation
© Alfred Hitchcock, New York, 1947 © The Irving Penn Foundation

Irving Penn
Centennial

Фотограф 20 столетия
24 марта - 1 июля 2018
Открытие 23 марта в 19:00

Пабло Пикассо, Марлен Дитрих и Альфред Хичкок, портреты коренных жителей Новой Гвинеи, абстрактных женских тел, превосходные натюрморты, эффектные снимки моды для Vogue. Irving Penn (1917 - 2009) считается одним их самых влиятельных фотографов 20-ого столетия. В свои почти 70 лет творческой работы он создал максимально разнообразное и неповторимое наследие в искусстве фотографии. Как неповторимый мастер различных талантов ему удавалось соединить современную фотографию и искусство друг с другом. Он умел видеть людей и предметы по другому, показать их особенно, по новому. Его инновационные фотографии ясны, элегантны, совершенны и безупречно красивы. Его неповторимый стиль и строгая эстетика вдохновляла и вдохновляет до сих пор бесчисленных последователей.

подробнее

Carsten Nicolai Tele
© Carsten Nicolai, tele, 2018 В© Carsten Nicolai und VG Bild-Kunst, Bonn 2018 Courtesy Galerie EIGEN + ART Leipzig/ Berlin und Pace Gallery

Carsten Nicolai
Tele

23 марта - 03 сентября 2018
Открытие выставки 22 марта в 19:00

Работы Карстена Николая (* в 1965) колеблются в интерфейсах визуального искусства и электронного звука. Для выставочного павильона Berlinischen Galerie он разработал наполняющую помещение световую инсталляцию "Tele". Она ссылается на особенность квантового скрещивания: Как „дальнее действие в виде привидения“ указанного Эйнштейном феномена, что 2 пространственно друг о друга разделенных квантовых системы находятся в общем состоянии: 2 частицы связаны настолько друг с другом, что изменения в одних из обоих, непосредственно и без временной задержки, отражаются на состоянии другого – как будто бы имелась телепатическая связь между обоими. Инсталляция состоит из 2 зеркальных скульптур высотой почти в 3 м в форме разделенного архимедово тела. Они, как кажется, общаются способом в виде «привидения» друг с другом – посредством лазерных лучей.

подробнее

Leysieffer
Кондитерские изделия Leysieffer © Leysieffer / Foto: Pracht

Семейная кондитерская мануфактура
Leysieffer – традиции Оснабрюка в Берлине

Берлинские районы Митте, Шарлоттенбург, Штеглиц, Шёнеберг – немецкую столицу нельзя представить без кондитерской Leysieffer. Ее филиалы встречают гостей пралине и трюфелями, пирожными и тортами, шоколадом и конфитюрами. Меж тем немногие знают, что семейная традиция кондитерской мануфактуры Leysieffer насчитывает уже более 100 лет. Первая кондитерская была открыта Ульрихом Ляйзеффером в 1909 году в Оснабрюке.

подробнее

Lindebraeu
Что может быть лучше свежего пива! © Foto: GM Gastromanagement GmbH

Ресторан Lindenbräu в Сони-центре

Ресторан Lindenbräu приглашает вас в уютный мир берлинской культуры пива, который ждес в вас в одном из самых интересных архитектурных строений немецкой столицы. В Сони-центре на Потсдамер Платц удивительным образом встречаются история и современность. Помимо урбанистических офисных зданий и отменной гастрономии вы найдете здесь превосходные варианты культурного досуга.

подробнее

Maximilians
Foto: Igor Inderelst

Ресторан Maximilans

Там, где столы ломятся от ароматных рулек и свежего бочкового пива, всегда приятно провести свое свободное время.

Ресторан Maximilians приготовил для вас баварское радушие и национальные блюда юга Германии.

Гости ресторана могут насладиться жизнерадостной, уютной атмосферой и плодами всемирноизвестного бавараского пивоваренного искусства, национальными деликатесами и южной гостепримностью. Закуска, сосиски, жареная свинина и свежее светлое пиво – здесь вы сможете по достоинству оценить изюминки домашней баварской кухни.

подробнее

Hollywood Media Hotel
Hollywood Media Hotel на улице Курфюрстендамм © Hollywood Media Hotel

Специальное предложение «Четыре незабываемых дня в Берлине» с Hollywood Media Hotel

Четыре дня в мегаполисе по эксклюзивной цене! Бывшая прусская столица встречает вас всемирно известными музеями и галереями, широчайшим выбором культурных мероприятий, архитектурным разнообразием и искусством наслаждатсья жизнью, которое может конкурировать с Нью-Йорком, Лондоном и Парижем.

Специальное предложение включает:

• Четыре ночи в комнате, оформленной в честь известного актера
• Завтрак с шампанским в ресторане „Bel Air“
• Бутылка воды в номер
• Бесплатный беспроводной интернет на территории отеля
• Возможность воспользоваться фитнес-центром и спа-салоном «Клеопатра»

Цена: 356 евро за 5 дней (номер на одного), 412 евро за 5 дней (номер для двоих)

Условия бронирования:
Бронирование с использованием ключевых слов «четыре незабываемых дня в Берлине» Срок предварительного бронирования: 3 дня Цены действуют в категории стандартных номеров. Остальные категории номеров (стандартный номер + 30 евро за ночь) и продление по запросу и доступности номеров

Тел. +49 ( 0 ) 30 889 10 – 270

подробнее

Bikini Berlin
© Bayerische Hausbau / Bikini Berlin

Концепт-молл BIKINI BERLIN – урбанистический шик в исторической атмосфере

Торговый центр BIKINI BERLIN находится в сердце немецкой столицы, прямо напротив знаменитой Гедехтнискирхе и в нескольких шагах от шоппинг-мили Курфюрстендамм. Уникальный архитектурный ансамбль позволяет не только погрузиться в увлекательный мир европейской моды и эксклюзивных марок, но и насладиться восхитительным видом на Берлинский зоопарк с роскошной террасы, которая является островком покоя прямо в центре городских джунглей и суеты метрополии.

подробнее

Поделись новостью

Наши партнёры:

be berlin

007-berlin предлагает работу и практику для студентов, изучающих Medienweissenschaft, Kommunikations- wissenschaft, Germanistik, Journalistik, Kunst, Design и Informatik по следущим направлениям:

подробней ...>>>

 
webdesign www.ildarado.de © www.berlin-ru.net
www.berlin-ru.net Suchen Newsletter